ويكيبيديا

    "مبادئ توجيهية إقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional guidelines
        
    Another delegation suggested developing regional guidelines for States to use in establishing sanctions in cases of non-compliance. UN واقترح وفد آخر وضع مبادئ توجيهية إقليمية للدول للاستعانة بها في تحديد الجزاءات في حالات عدم الامتثال.
    :: Develop regional guidelines for the forest sector in a green economy, based on the experience and results of the Lviv Forum, and taking account of specific national circumstances. UN :: وضع مبادئ توجيهية إقليمية لقطاع الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة، استنادا إلى الخبرة المكتسبة ونتائج منتدى لفيف، مع مراعاة الظروف الوطنية المحددة.
    As part of the Puebla Process, UNHCR contributed to the preparation of regional guidelines for Special Protection in Cases of the Repatriation of Child Victims of Trafficking. UN وفي إطار عملية بويبلا، أسهمت المفوضية في إعداد مبادئ توجيهية إقليمية للحماية الخاصة في حالات إعادة توطين الأطفال من ضحايا الاتجار.
    In the context of supporting countries in humanitarian crisis and to ensure a high degree of preparedness, regional guidelines were prepared as to how the Integrated Management of Childhood Illness (IMCI) approach to child health could be implemented to reduce high infant and child mortality. UN في سياق دعم البلدان التي تجتاز الأزمات الإنسانية ولضمان درجة عالية من الاستعداد تم إعداد مبادئ توجيهية إقليمية عن كيفية تنفيذ نهج الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة لمعدل وفيات الرضع والأطفال المرتفع.
    Regional centres can assist in conducting inventories of existing data and providing regional guidelines to ensure consistent and appropriate use of information and to create a common pool of information. UN وبوسع المراكز الإقليمية المساعدة في إجراء عمليات جرد للبيانات القائمة وتقديم مبادئ توجيهية إقليمية لضمان استعمال المعلومات استعمالاً متسقاً ومناسباً وإنشاء مجمّع مشترك للمعلومات.
    The development of regional guidelines for flag States to evaluate their systems of sanctions was generally still under preliminary -- and limited -- consideration, and was an area for further review, taking into account the development of criteria for flag State performance in the proposed FAO technical consultation. UN ولا تزال عملية وضع مبادئ توجيهية إقليمية لدول العلم لتقييم نظمها الخاصة بالجزاءات بوجه عام قيد النظر الأولي، والمحدود، ولا يزال هذا المجال مفتوحا لمزيد من الاستعراض، مع مراعاة المعايير التي سيجري وضعها لأداء دول العلم في المشاورة التقنية المقترحة لمنظمة الأغذية والزراعة.
    38. The WHO Regional Office for Africa has supported national Governments through regional guidelines for the elimination of female genital mutilation in the Eastern Mediterranean region. UN 38 - ودعم مكتب منظمة الصحة العالمية الإقليمي لأفريقيا الحكومات الوطنية من خلال مبادئ توجيهية إقليمية ترمي إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في شرق البحر الأبيض المتوسط.
    161. In addition, some States reported that they had taken measures to contribute to the development of regional guidelines for adequate sanctions for non-compliance with fishery regulations by vessels flying their flags. UN 161 - وبالإضافة إلى هذا، أبلغت بعض الدول أنها قد اتخذت تدابير للمساهمة في وضع مبادئ توجيهية إقليمية من أجل فرض جزاءات كافية لعدم الامتثال لأنظمة مصائد الأسماك من قبل السفن التي ترفع أعلامها.
    (h) Develop regional guidelines for fisheries sanctions to be applied by flag States so that flag States may evaluate their systems of sanctions to ensure that they are effective in securing compliance and deterring violations; UN (ح) وضع مبادئ توجيهية إقليمية للجزاءات المتعلقة بمصائد الأسماك التي يمكن أن تطبقها دول العلم لكي يتسنى لدول العلم أن تُقيم نُظم الجزاءات الخاصة بها لضمان فعاليتها في كفالة الامتثال وردع الانتهاكات؛
    65. The Centre was developing regional guidelines for the Code of Conduct for Responsible Fisheries in relation with the Agreement. UN ٦٥ - وأفاد المركز بأنه يقوم فيما يتصل بالاتفاق بوضع مبادئ توجيهية إقليمية لمدونة قواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية.
    It is taking steps to draw upon wider regional and national minority expertise with a view to developing possible regional guidelines in consultation with various stakeholders, especially Governments, for the implementation of the Declaration on Minorities. UN وتتخذ المفوضية حاليا خطوات لتوسيع نطاق الخبرة المتصلة بالأقليات التي تستفيد منها على الصعيدين الإقليمي والوطني تمهيدا لوضع مبادئ توجيهية إقليمية بالتشاور مع أطراف مهتمة شتى، وبخاصة الحكومات، لتنفيذ الإعلان للأقليات.
    At the meeting, ECLAC together with the Pan American Health Organization (PAHO), UNFPA and the Inter-American Development Bank (IADB) distributed regional guidelines for preparation of country reports on ageing for the Madrid Second World Assembly on Ageing. UN وفي ذلك الاجتماع، قامت اللجنة، بالاشتراك مع منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، بتوزيع مبادئ توجيهية إقليمية لإعداد التقارير القطرية عن الشيخوخة المزمع تقديمها إلى الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في مدريد.
    126. Develop regional guidelines on good practices on the recruitment of migrant workers, and promote bilateral cooperation between sending and receiving countries in monitoring the recruitment and working conditions of migrant workers. UN 126- وضع مبادئ توجيهية إقليمية بشأن الممارسات الجيدة فيما يتعلق بتوظيف العمال المهاجرين، وتعزيز التعاون الثنائي بين البلدان المرسلة والمستقبلة في رصد توظيف العمال المهاجرين وظروف عملهم.
    The report recognizes progress made by the EAC Task Force on Cyberlaws in preparing regional guidelines on electronic transactions, electronic signatures and authentication, data protection and privacy, consumer protection and computer crime. UN ويُسلّم التقرير بالتقدم الذي أحرزته فرقة عمل جماعة شرق أفريقيا المعنية بقوانين الفضاء الإلكتروني في إعداد مبادئ توجيهية إقليمية بشأن المعاملات الإلكترونية، والتوقيعات الإلكترونية والتوثيق الإلكتروني، وحماية البيانات والخصوصية، وحماية المستهلك، والجرائم الحاسوبية.
    (a) Development of regional guidelines containing practical advice on measures that can be introduced to ensure and improve port safety and port security; UN (أ) وضع مبادئ توجيهية إقليمية تتضمن نصائح عملية بشـأن التدابير التي يمكن إدخالها لضمان سلامة الموانئ وأمن الموانئ وتحسينهما.
    62. Encourages the establishment of regional guidelines for States to use in establishing sanctions, for non-compliance by vessels flying their flag and by their nationals, that are adequate in severity to effectively secure compliance, deter further violations and deprive offenders of the benefits deriving from their illegal activities; UN 62 - تشجع وضع مبادئ توجيهية إقليمية للدول كي تستخدمها في تحديد جزاءات تفرض في حالة عدم الامتثال من جانب السفن التي ترفع أعلامها ومن جانب رعاياها، بحيث تكون شديدة بما فيه الكفاية لضمان الامتثال على نحو فعال، وردع ارتكاب مزيد من الانتهاكات، وحرمان المخالفين من الفوائد الناتجة عن أنشطتهم غير المشروعة؛
    Africa-wide projects on drug abuse and HIV/AIDS prevention have established regional guidelines on treatment and rehabilitation and peer-to-peer prevention based on identified good practices and lessons learned. UN 36- ووضعت مشاريع عموم أفريقيا بشأن تعاطي المخدرات والوقاية من الأيدز وفيروسه مبادئ توجيهية إقليمية عن العلاج وإعادة التأهيل والوقاية فيما بين النظراء بالاعتماد على الممارسات الجيدة والدروس المستفادة التي حددت.
    Together with the Organization of American States, the Office was involved in a number of joint initiatives in the Americas region including an Inter-American Course on International Law, a Regional Conference on Refugee Protection and International Migration, and the development of regional guidelines for Assistance to Unaccompanied Minors in Cases of Repatriation. UN وأسهمت المفوضية مع منظمة الدول الأمريكية في عدد من المبادرات المشتركة في منطقة الأمريكتين، بما في ذلك دورة دراسية للبلدان الأمريكية في موضوع القانون الدولي، والمؤتمر الإقليمي المعني بحماية اللاجئين والهجرة الدولية في الأمريكتين، ووضع مبادئ توجيهية إقليمية لمساعدة الأطفال غير المصحوبين في حالات الإعادة إلى الوطن.
    323. Some States reported on initiatives or support to develop regional guidelines for fisheries sanctions to be applied by flag States to evaluate their systems of sanctions and to ensure effectiveness in securing compliance and deterring violations. UN 323 - وأبلغت بعض الدول عن التدابير المتخذة أو الدعم المقدم لوضع مبادئ توجيهية إقليمية للجزاءات التي تفرضها دول العلم على مصائد الأسماك، لتقييم نظم جزاءاتها وكفالة تحقيق الفعالية في كفالة الامتثال والردع عن الانتهاكات.
    Develop regional guidelines for fisheries sanctions to be applied by flag States so that flag States may evaluate their systems of sanctions to ensure that they are effective in securing compliance and deterring violations (recommendation 43 (h)) UN وضع مبادئ توجيهية إقليمية للجزاءات المتعلقة بمصائد الأسماك التي يمكن أن تطبقها دول العلم لكي يتسنى لدول العلم أن تُقيم نُظم الجزاءات الخاصة بها لضمان فعاليتها في كفالة الامتثال وردع الانتهاكات (التوصية 43 (ح))

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد