ويكيبيديا

    "مبادئ توجيهية لأفضل الممارسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • best practice guidelines
        
    • best-practice guidelines for
        
    • guidelines for best practices
        
    Most responding organizations did not report on activities to develop best practice guidelines. UN غير أن معظم المنظمات التي قدمت ردودا لم تبلغ عن ما تضطلع به من أنشطة لوضع مبادئ توجيهية لأفضل الممارسات.
    However, no such best practice guidelines have been developed and endorsed at the global level. UN بيد أنه لم توضع أي مبادئ توجيهية لأفضل الممارسات من هذا القبيل كما لم تقر على المستوى العالمي.
    Some had expressed views in favour of the issuance of best practice guidelines. UN وأعرب البعض عن آراء تؤيد إصدار مبادئ توجيهية لأفضل الممارسات.
    The Group welcomes the open-ended working group process under way to develop best practice guidelines on communication. UN وترحب بالعملية التي يضطلع بها حاليا الفريق العامل المفتوح باب العضوية بهدف وضع مبادئ توجيهية لأفضل الممارسات بشأن الاتصال.
    Sri Lanka indicated that it was working closely with IOTC to formulate best-practice guidelines for fisheries management. UN وأشارت سري لانكا إلى أنها تعمل عن كثب مع لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي لوضع مبادئ توجيهية لأفضل الممارسات المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك.
    (vi) Develop best practice guidelines for extradition and mutual legal assistance, in particular for the purpose of confiscation, and collect information on the main obstacles encountered and solutions found; UN `6` وضع مبادئ توجيهية لأفضل الممارسات في مجالي تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة، وخصوصا لغرض المصادرة، وجمع المعلومات عن العوائق الرئيسية المصادفة والحلول المتاحة؛
    Experience demonstrates that the standards are more than just best practice guidelines: they are necessary preconditions for an investigation capable of addressing impunity. UN وتبيّن التجربة أن هذه المعايير تتجاوز مجرد كونها مبادئ توجيهية لأفضل الممارسات: فهي شروط مسبقة ضرورية لكي يكون التحقيق قادراً على التصدي للإفلات من العقاب.
    Hopefully outputs from these groups can be incorporated into the COPUOS agenda, and be put forward as best practice guidelines. UN ونأمل أن يكون بالإمكان إدماج النتائج التي تتوصل إليها هذه الأفرقة في جدول أعمال لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات وأن تقدَّم باعتبارها مبادئ توجيهية لأفضل الممارسات.
    It specifically seeks to address the issue of smoking and pregnancy by developing best practice guidelines regarding smoking and pregnancy for health professionals and identifying and developing strategies to overcome the factors that may prevent pregnant women from accessing nicotine replacement therapies. UN وتسعى تحديداً إلى معالجة مسألة التدخين والحمل بوضع مبادئ توجيهية لأفضل الممارسات فيما يتعلق بالتدخين والحمل لخدمة الاحترافيين الصحيين وتحديد ووضع استراتيجيات للتغلب على العوامل التي قد تحول دون حصول النساء الحوامل على أنواع العلاج البديلة لمادة النيكوتين.
    Project 2.1 best practice guidelines for collection schemes and transboundary movement of used phones UN المشروع 2-1 مبادئ توجيهية لأفضل الممارسات الخاصة بمشاريع جمع الهواتف النقالة ونقلها عبر الحدود
    Others feel that irresponsible use of outer space is more urgent and propose instruments that establish norms and define best practice guidelines to address this behavioural issue. UN وترى بلدان أخرى أن الاستخدام غير المسؤول للفضاء الخارجي مسألة أكثر إلحاحاً، وتقترح هذه البلدان وضع صكوك لإرساء معايير وتحديد مبادئ توجيهية لأفضل الممارسات من أجل التصدي لهذه المسألة السلوكية.
    1. The mission of the Intersecretariat Working Group on Price Statistics is to develop and document best practice guidelines on concepts and methods of price statistics consistent with the established international standards on the subject. UN 1 - مهمة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بإحصاءات الأسعار هي وضع وتوثيق مبادئ توجيهية لأفضل الممارسات بشأن المفاهيم وأساليب إحصاءات الأسعار التي تتمشى مع المعايير الدولية الراسخة حول هذا الموضوع.
    Wassenaar Arrangement best practice guidelines for Exports of Small Arms and Light Weapons (SALW) (2002) UN اتفاق واسينار، مبادئ توجيهية لأفضل الممارسات المتعلقة بصادرات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة (2002)
    160. In addition, a number of States were cooperating in the development of best practice guidelines to be applied in RFMO/As of which they were members or participants. UN 160 - وبالإضافة إلى هذا، يتعاون عدد من الدول في وضع مبادئ توجيهية لأفضل الممارسات لتطبيقها في المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، التي هي عضو أو مشتركة فيها.
    2. The mission of the Working Group is to develop international standards and recommendations regarding price statistics, document best practice guidelines and support their implementation. UN 2 - تتمثل مهمة الفريق العامل في وضع معايير وتوصيات دولية بشأن إحصاءات الأسعار، وتوثيق مبادئ توجيهية لأفضل الممارسات ودعم تنفيذها.
    376. As part of the Government's ongoing commitment to tackle the issue of forced marriages, the Government is developing best practice guidelines for Social Services to help identify the key issues they face in dealing with victims or potential victims of forced marriages. UN 376 - تقوم الحكومة، كجزء من التزامها المستمر بالتصدي لمسألة الزيجات القسرية، بوضع مبادئ توجيهية لأفضل الممارسات التي تتبعها الخدمات الاجتماعية للمساعدة على تحديد القضايا الرئيسية التي تواجها في التعامل مع ضحايا الزيجات القسرية أو ضحاياها المحتملين.
    Mission 1. The mission of the Intersecretariat Working Group on Price Statistics is to develop and document best practice guidelines on concepts and methods of price statistics and indicators consistent with the established international standards on the subject and to encourage their use. UN 1 - مهمة الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار هي وضع وتوثيق مبادئ توجيهية لأفضل الممارسات بشأن مفاهيم وأساليب إحصاءات الأسعار والمؤشرات التي تتمشى مع المعايير الدولية الراسخة حول هذا الموضوع، والتشجيع على استخدامها.
    91. Urges States to cooperate to develop best practice guidelines for regional fisheries management organizations and arrangements and to apply, to the extent possible, those guidelines to organizations and arrangements in which they participate; UN 91 - تحث الدول على التعاون في وضع مبادئ توجيهية لأفضل الممارسات كي تستخدمها المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك وعلى تطبيق هذه المبادئ التوجيهية، قدر الإمكان، على المنظمات والترتيبات التي تشارك فيها؛
    74. Also urges States to cooperate to develop best practice guidelines for regional fisheries management organizations and arrangements and to apply, to the extent possible, those guidelines to organizations and arrangements in which they participate; UN 74 - تحث أيضا الدول على التعاون في وضع مبادئ توجيهية لأفضل الممارسات كي تستخدمها المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك وعلى تطبيق هذه المبادئ التوجيهية، قدر الإمكان، على المنظمات والترتيبات التي تشارك فيها؛
    The Scientific and Technical Subcommittee's new multiyear item on the long-term sustainability of outer space activities would increase awareness of current and future challenges facing governmental and nongovernmental space operations, and should result in guidelines for best practices. UN وسيعمل البند الجديد المتعدد السنوات للجنة الفرعية العلمية والتقنية بشأن الاستدامة الطويلة الأمد لأنشطة الفضاء الخارجي على زيادة الوعي بالتحديات الحالية والمستقبلية التي تواجه العمليات الفضائية الحكومية وغير الحكومية، وينبغي أن يسفر ذلك عن وضع مبادئ توجيهية لأفضل الممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد