ويكيبيديا

    "مبادئ توجيهية لتيسير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • guidelines to facilitate
        
    • guidelines for facilitating
        
    UNFPA plans to prepare operational guidelines to facilitate the work of country offices on SWAps. UN ويخطط صندوق الأمم المتحدة للسكان لإعداد مبادئ توجيهية لتيسير عمل المكاتب القطرية بشأن النُهُج القطاعية.
    guidelines to facilitate coordination at the field level will be further developed, tested and finalized. UN وستوضع أيضا مبادئ توجيهية لتيسير التنسيق على الصعيد الميداني وسيعقب ذلك اختبارها ووضعها في صيغتها النهائية.
    Recognizing the usefulness of establishing guidelines to facilitate the prevention of urban crime, UN وإذ يسلم بجدوى وضع مبادئ توجيهية لتيسير منع الجريمة في المدن،
    Some countries involve industry in criminal investigations purely on a voluntary basis and have developed guidelines to facilitate the cooperation of industry and law enforcement. UN فقد عمدت بعض البلدان إلى إشراك قطاع الصناعة في التحقيقات الجنائية على أساس طوعي بحت، ووضعت مبادئ توجيهية لتيسير التعاون بين قطاع الصناعة وهيئات إنفاذ القانون.
    The Department of Peacekeeping Operations adopted a policy directive on gender equality in peacekeeping operations, which was successfully used to develop guidelines for facilitating a standardized approach to gender mainstreaming both at Headquarters and in the field. UN واعتمدت إدارة عمليات حفظ السلام توجيها بشأن السياسات العامة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في عمليات حفظ السلام، استُعمل بنجاح في وضع مبادئ توجيهية لتيسير نهج موحد إزاء تعميم المنظور الجنساني، في المقر وفي الميدان على حد سواء.
    30. Her delegation noted that the Office was currently establishing guidelines to facilitate evaluation and oversight of its own activities, which should help to prevent overlapping among its different subprogrammes. UN ٣٠ - وأردفت تقول إن وفد كوبا يُلاحظ أن المكتب يُعِد حاليا مبادئ توجيهية لتيسير التقييم الذاتي والمراقبة، مما سيُمكﱢن من تفادي التداخل بين مختلف البرامج الفرعية.
    Some countries involve industry in criminal investigations purely on a voluntary basis and have developed guidelines to facilitate the cooperation of industry and law enforcement. UN فقد عمدت بعض البلدان إلى إشراك قطاع الصناعة في التحقيقات الجنائية على أساس طوعي بحت، ووضعت مبادئ توجيهية لتيسير التعاون بين قطاع الصناعة وهيئات إنفاذ القانون.
    (f) To promulgate guidelines to facilitate implementation of this resolution; UN )و( إعلان مبادئ توجيهية لتيسير تنفيذ هذا القرار؛
    (f) To promulgate guidelines to facilitate implementation of this resolution; UN )و( إعلان مبادئ توجيهية لتيسير تنفيذ هذا القرار؛
    The European Women's Lobby calls for greater use of existing mechanisms such as national reports on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and calls for guidelines to facilitate data on violence against women for those sections of the report that are relevant. UN وتدعو جماعة الضغط النسائية الأوروبية إلى التوسع في استخدام الآليات القائمة، مثل التقارير الوطنية عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتدعو إلى وضع مبادئ توجيهية لتيسير توفير البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة من أجل إعداد الأجزاء ذات الصلة في تلك التقارير.
    (f) To promulgate guidelines to facilitate implementation of this resolution; UN )و( إعلان مبادئ توجيهية لتيسير تنفيذ هذا القرار؛
    " (f) To promulgate guidelines to facilitate implementation of this resolution; UN " )و( إعلان مبادئ توجيهية لتيسير تنفيذ هذا القرار؛
    She also stressed the importance of the development of guidelines to facilitate implementation of the Bulletin, the development of training programmes and the finalization of model complaint procedures and investigative protocols, measures which should help prevent the recurrence of any such incidents and ensure that those responsible were held accountable. UN وشددت كذلك على أهمية وضع مبادئ توجيهية لتيسير تنفيذ النشرة، ووضع برامج تدريب والانتهاء من إجراءات الشكاوى النموذجية وبروتوكولات التحقيق، فهذه التدابير يمكن أن تساعد في منع تكرار أي من هذه الحوادث وضمان مساءلة المسؤولين عنها.
    In view of the complex and costly accession procedures, the General Council of WTO adopted guidelines to facilitate and accelerate the accession of least developed countries, a widely welcomed positive and forward-looking measure in the Doha negotiations. UN ونظرا إلى تعقد إجراءات الانضمام وارتفاع تكلفتها، اعتمد المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية مبادئ توجيهية لتيسير وتعجيل خطى انضمام أقل البلدان نموا، وقد حظي هذا بترحيب واسع النطاق بوصفه تدبيرا إيجابيا وتطلعيا في إطار مفاوضات الدوحة.
    In response to clashes between the Misseriya and SPLA in Unity State, UNMIS convened a tripartite conference in Bentiu on 3 and 4 March 2010, which formulated guidelines to facilitate peaceful migration. UN وردا على الصدامات التي نشبت بين المسيرية والجيش الشعبي لتحرير السودان في ولاية الوحدة، عقدت البعثة مؤتمرا ثلاثيا في بانتيو في يومي 3 و 4 آذار/مارس 2010، صاغ مبادئ توجيهية لتيسير الهجرة الآمنة.
    10. Governments have issued guidelines to facilitate the inclusion of gender analysis in the budget formulation process as well as the participation in that process of women's groups in Brazil, Colombia, Ecuador, Egypt, India, Mexico, Tanzania and Uganda. UN 10 - أصدرت الحكومات مبادئ توجيهية لتيسير إدراج التحليل الجنساني في عملية صياغة الميزانيات، فضلا عن مشاركة المجموعات النسائية في تلك العملية في إكوادور، وأوغندا، والبرازيل، وكولومبيا، ومصر، والمكسيك، والهند.
    While some countries have adapted the Code to national or local conditions and have produced guidelines to facilitate its application, others have elaborated codes of best practices for government agencies and producers.76 UN وفي حين أن بعض البلدان كيّف المدونة مع الظروف الوطنية أو المحلية، وأنتج مبادئ توجيهية لتيسير تطبيقها، وضع البعض الآخر مدونات لأفضل الممارسات للوكالات الحكومية والمنتجين(76).
    207. The United Nations Development Group compiled guidelines to facilitate among other things the compilation of common country assessments and United Nations Development Assistant Frameworks (UNDAFs). UN 207 - جمعت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مبادئ توجيهية لتيسير مسائل منها تجميع التقييمات القطرية المشتركة() وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية().
    65. The Sub-Commission should consider developing draft standards or guidelines to facilitate transparency and informed participation by local communities and local people in their own development programmes, taking into account any other drafting work being done in this field. UN 65- ينبغي أن تنظر اللجنة الفرعية في وضع مشروع معايير أو مبادئ توجيهية لتيسير الشفافية والمشاركة المستنيرة للمجتمعات المحلية والسكان المحليين في برامج التنمية الخاصة بهم، مع أخذ أي أنشطة صياغة أخرى تجري في هذا المجال بعين الاعتبار.
    40. There should be recognition of the need to formulate guidelines for facilitating the complementary use of population censuses, civil registration systems and socio-demographic surveys, as well as the need to promote the analysis and dissemination of the results of such research. UN ٤٠ - ينبغي التسليم بالحاجة إلى صياغة مبادئ توجيهية لتيسير استعمال تعدادات السكان ونظم التسجيل المدني والدراسات الاستقصائية الاجتماعية - الديموغرافية بحيث يكمل بعضها بعضا، فضلا عن الحاجة إلى تشجيع تحليل نتائج هذه البحوث ونشرها.
    274. The paper entitled " Asia Anti-Piracy Challenges 2000 " provided guidelines for facilitating regional cooperation on combating piracy and armed robbery against ships and proposed such measures as: information exchange among coast guard authorities; mutual cooperation in dealing with unlawful activities; technical cooperation to enhance the individual capability of coast guard authorities; and the continuous holding of expert meetings. UN 274 - وقدمت الورقة المعنونة " التحديات التي تواجهها آسيا في مجال مكافحة القرصنة في عام 2000 " مبادئ توجيهية لتيسير التعاون الإقليمي في مجال مكافحة أعمال القرصنة والسلب المسلح الموجهة ضد السفن واقترحت تدابير من قبيل: تبادل المعلومات بين سلطات حرس السواحل؛ التعاون المتبادل في مواجهة الأنشطة غير المشروعة؛ التعاون التقني لتعزيز قدرات سلطات حرس السواحل كل على حدة؛ ومواصلة عقد اجتماعات للخبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد