ويكيبيديا

    "مبادئ توجيهية لحماية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • guidelines for the protection
        
    • protection guidelines
        
    • guidelines for protecting
        
    • of guidelines on the protection
        
    • guidelines to safeguard
        
    • Guidelines for Protection
        
    • relevant guidelines to protect
        
    • protection guide-lines
        
    guidelines for the protection of the civilians should also be developed. UN ودعا أيضاً إلى وضع مبادئ توجيهية لحماية المدنيين.
    The Council of Europe announced that it will elaborate guidelines for the protection of journalism and the safety of journalists. UN وأعلن مجلس أوروبا أنه سيضع مبادئ توجيهية لحماية الصحافة وسلامة الصحفيين.
    7. Further invites Member States, as appropriate, to develop guidelines for the protection of victims of trafficking before, during and after criminal proceedings; UN 7- تدعو الدول الأعضاء كذلك إلى القيام، حسب الاقتضاء، بوضع مبادئ توجيهية لحماية ضحايا الاتجار قبل بدء الإجراءات الجنائية وأثناءها وبعدها؛
    :: Require that national education plans include child protection guidelines with special guidance for teachers and staff at schools. UN :: المطالبة بأن تتضمن خطط التعليم الوطنية مبادئ توجيهية لحماية الطفل مع توجيهات خاصة للمدرسين والموظفين في المدارس؛
    COMNAP also develops guidelines for protecting the environment from operational activities and for enhancing the safety of land-, air- and ship-based operations, and encourages the adoption of best practices by the national programs. UN كما أن المجلس يعد مبادئ توجيهية لحماية البيئة من الأنشطة التشغيلية ولتعزيز سلامة العمليات البرية والجوية والتي تجري على متن السفن، ويشجع على أن تتبنى البرامج الوطنية أفضل الممارسات.
    " (b) (i) The development of guidelines on the protection of civilians UN " (ب) ' 1` وضع مبادئ توجيهية لحماية المدنيين
    It is important that the Government urgently develop, with the support of UNICEF and other child protection agencies, guidelines to safeguard the best interests of the released children for their community reinsertion. UN فمن الأهمية بمكان أن تقوم حكومة سري لانكا على وجه الاستعجال، بمساندة من اليونيسيف وسائر هيئات حماية الأطفال، بوضع مبادئ توجيهية لحماية المصالح العليا للأطفال الذين أُخلي سبيلهم، من أجل إعادة إدماجهم في المجتمع.
    In 2003, Guidelines for Protection of children victims of trafficking were developed and approved by members of the Stability Pact for South Eastern Europe's Task Force on Trafficking in Human Beings. UN وفي عام 2003، وضعت مبادئ توجيهية لحماية الأطفال من ضحايا الاتجار، وأقرتها فرقة العمل المعنية بالاتجار بالبشر التابعة لأعضاء ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا.
    7. Recognizes the importance of efforts towards the elaboration of relevant guidelines to protect schools and universities from military use during armed conflict; UN 7- يُسلّم بأهمية الجهود المبذولة من أجل إعداد مبادئ توجيهية لحماية المدارس والجامعات من استعمالها لأغراض عسكرية أثناء النزاعات المسلحة؛
    OHCHR is participating in the Council of Europe's new round of meetings of the Group of Specialists on human rights and the fight against terrorism, aimed at developing guidelines for the protection of victims of terrorism. UN وتشارك المفوضية في الجولة الجديدة من اجتماعات فريق المتخصصين في حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب، التابع لمجلس أوروبا، والرامية إلى صياغة مبادئ توجيهية لحماية ضحايا الإرهاب.
    (e) To develop guidelines for the protection of victims of trafficking before, during and after criminal proceedings, as appropriate; UN (ﻫ) وضع مبادئ توجيهية لحماية ضحايا الاتجار قبل بدء الإجراءات الجنائية وفي أثنائها وبعدها، حسب الاقتضاء؛
    It is Nepal's understanding that the principles mentioned in this Declaration are collective reflections of the good intentions of the international community as guidelines for the protection and promotion of the rights of indigenous peoples and therefore do not create any binding legal or political obligations on the part of the States that voted in favour of it. UN ونيبال تفهم أن المبادئ المذكورة في هذا الإعلان هي انعكاس جماعي للنوايا الطيبة للمجتمع الدولي باعتبارها مبادئ توجيهية لحماية حقوق الشعوب الأصلية وتعزيزها، وعليه فإنها لا تنشئ أي التزامات قانونية أو سياسية ملزمة بالنسبة للدول التي صوتت لصالحه.
    (e) To develop guidelines for the protection of victims of trafficking before, during and after criminal proceedings, as appropriate; UN (ﻫ) وضع مبادئ توجيهية لحماية ضحايا الاتجار قبل بدء الإجراءات الجنائية وأثناءها وبعدها حسب الاقتضاء؛
    (e) To develop guidelines for the protection of victims of trafficking before, during and after criminal proceedings, as appropriate; UN (ﻫ) وضع مبادئ توجيهية لحماية ضحايا الاتجار قبل بدء الإجراءات الجنائية وأثناءها وبعدها، حسب الاقتضاء؛
    5 See also Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, guidelines for the protection of Refugee Women (Geneva, 1991), paras. 30-43. UN )٥( انظر أيضا، مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مبادئ توجيهية لحماية اللاجئات، )جنيف، ١٩٩١، الفقرات ٣٠-٤٣(.
    " 7. Further invites Member States, as appropriate, to develop guidelines for the protection of victims of trafficking before, during and after criminal proceedings; UN " 7 - تدعو الدول الأعضاء كذلك إلى القيام، حسب الاقتضاء، بوضع مبادئ توجيهية لحماية ضحايا الاتجار قبل بدء الإجراءات الجنائية وأثناءها وبعدها؛
    I. Consumer protection guidelines for sustainable consumption UN مبادئ توجيهية لحماية المستهلك من أجل استهلاك مستدام
    Consumer protection guidelines for sustainable consumption For the discussion, see chap. IX below. UN مبادئ توجيهية لحماية المستهلك من أجل استهلاك مستدام*
    Draft decision entitled “Consumer protection guidelines for sustainable development” UN مقرر اللجنة المعنون " مبادئ توجيهية لحماية المستهلك فيما يتعلق بالتنمية المستدامة "
    56. It has been decided that the Norwegian Armed Forces are to draw up guidelines for protecting civilians from sexual violence in conflict situations. UN 56 - وتقرر أن تضع القوات المسلحة النرويجية مبادئ توجيهية لحماية المدنيين من العنف الجنسي في حالات النزاع.
    The Office also participated in several meetings of the Council of Europe's Group of Specialists on human rights and the fight against terrorism, including on the development of guidelines for protecting the human rights of victims of terrorism, and on human rights issues raised by the use of diplomatic assurances in the context of expulsion procedures. UN وشاركت المفوضية أيضا في عدة اجتماعات لفريق المتخصصين المعني بحقوق الإنسان ومحاربة الإرهاب التابع لمجلس أوروبا، وذلك فيما يتصل بمواضيع تتضمن وضع مبادئ توجيهية لحماية حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب، وبشأن قضايا حقوق الإنسان الناشئة عن استخدام الضمانات الدبلوماسية في سياق إجراءات الطرد.
    (b) (i) Development of guidelines on the protection of civilians UN (ب) ' 1` وضع مبادئ توجيهية لحماية المدنيين
    (b) Inviting UNICEF, in close cooperation with the Government of Sri Lanka, to provide assistance for the improvement of its child protection policies and mechanisms, including through developing guidelines to safeguard the best interests of the released children for their reintegration. UN (ب) يدعوها فيها إلى أن تقوم، بالتعاون مع حكومة سري لانكا، بتقديم المساعدة في تحسين سياساتها وآلياتها المتعلقة بحماية الأطفال بوسائل مثل وضع مبادئ توجيهية لحماية صالح الأطفال المسرحين والعمل على إعادة إدماجهم.
    UNICEF had developed Guidelines for Protection of the Rights of Children Victims of Trafficking in South-Eastern Europe, which described good practices for Governments, international organizations and NGOs to help them develop procedures for protecting and assisting children victims of trafficking. UN ووضعت منظمة الأمم المتحدة للطفولة مبادئ توجيهية لحماية حقوق الأطفال ضحايا الاتجار في جنوب شرق أوروبا، وهذه المبادئ تصف الممارسات الجيدة للحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية لمعاونتها على استحداث إجراءات لحماية ومساعدة الأطفال ضحايا الاتجار.
    7. Recognizes the importance of efforts towards the elaboration of relevant guidelines to protect schools and universities from military use during armed conflict; UN 7- يُسلّم بأهمية الجهود المبذولة من أجل إعداد مبادئ توجيهية لحماية المدارس والجامعات من استعمالها لأغراض عسكرية أثناء النزاعات المسلحة؛
    There will be a meeting of the Group of 77 (on the Commis-sion on Sustainable Development : consumer protection guide-lines for sustainable development) on Monday, 14 December 1998, from 10 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 7. UN سيعقد اجتماع لمجموعة اﻟ ٧٧ )بشأن لجنة التنمية المستدامة: مبادئ توجيهية لحماية المستهلك من أجل التنمية المستدامة( يوم الاثنين ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣ في غرفة الاجتماعات ٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد