| similar guidelines are being prepared for new types of facilities. | UN | ويجري إعداد مبادئ توجيهية مماثلة للأنواع الجديدة من المرافق. |
| FAO has issued similar guidelines for supervisors. | UN | وأصدرت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مبادئ توجيهية مماثلة خاصة بالمشرفين. |
| FAO has issued similar guidelines for supervisors. | UN | وأصدرت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مبادئ توجيهية مماثلة خاصة بالمشرفين. |
| Presumably, similar guidelines should apply to all United Nations conference facilities. | UN | ويفترض بناء على هذا أنه ينبغي تطبيق مبادئ توجيهية مماثلة على جميع مرافق المؤتمرات التابعة للأمم المتحدة. |
| New Zealand took the view that similar guidelines were needed for the management of highly enriched uranium. | UN | وذَكَرت أنه من رأي نيوزيلندا أن هناك حاجة إلى مبادئ توجيهية مماثلة لإدارة اليورانيوم عالي التخصيب. |
| Furthermore, the Conference encourages efforts aiming at the establishment of similar guidelines for the management of highly enriched uranium. | UN | وعلاوة على ذلك، يشجع المؤتمر الجهود الرامية إلى وضع مبادئ توجيهية مماثلة لإدارة اليورانيوم العالي الإغناء. |
| similar guidelines for evaluating technical cooperation projects are being developed. | UN | وتوضع اﻵن مبادئ توجيهية مماثلة من أجل تقييم مشاريع التعاون التقني. |
| similar guidelines for evaluating technical cooperation projects will be developed in the first quarter of 1999. | UN | وهناك مبادئ توجيهية مماثلة لتقييم مشاريع التعاون التقني سيجري وضعها في الربع الأول من عام 1999. |
| similar guidelines for evaluating technical cooperation projects will be developed in the first quarter of 1999. | UN | وسوف توضع مبادئ توجيهية مماثلة لتقييم مشاريع التعاون التقني في الربع الأول من عام 1999. |
| The Unit planned to release similar guidelines for legal professionals. | UN | وتخطط الوحدة لإصدار مبادئ توجيهية مماثلة للمختصين في مجال القانون. |
| Australia commented that it had similar guidelines and proposed an exchange of ideas. | UN | وأفادت أستراليا بوجود مبادئ توجيهية مماثلة لديها، واقترحت تبادل الأفكار. |
| In this regard, the Special Committee urges the Secretariat to provide similar guidelines for the provision of specialists. | UN | وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الخاصة اﻷمانة العامة على توفير مبادئ توجيهية مماثلة فيما يتعلق بتوفير الاختصاصيين. |
| These are considered good practices, and similar guidelines should also be developed and used for the supervisors in other organizations with a significant JPO Programme. | UN | وتعتبر تلك الخطوات ممارسات جيدة، وينبغي وضع مبادئ توجيهية مماثلة واستخدامها فيما يتعلق بالمشرفين في المنظمات الأخرى التي لها برنامج هام للموظفين الفنيين المبتدئين. |
| With respect to the last sentence of that paragraph, he agreed that it was premature to include a reference to the establishment of similar guidelines for highly enriched uranium. | UN | وفيما يتعلق بالجملة الأخيرة من تلك الفقرة، وافق على أن إدراج إشارة إلى وضع مبادئ توجيهية مماثلة لليورانيوم عالي التخصيب أمر سابق لأوانه. |
| The guidelines prepared are currently being field tested by the Office. similar guidelines for evaluating technical cooperation projects will be developed in the first quarter of 1999. | UN | وتجري المفوضية حاليا اختبارا ميدانيا للمبادئ التوجيهية التي تم وضعها، وسيجري في الربع اﻷول من عام ١٩٩٩ وضع مبادئ توجيهية مماثلة من أجل تقييم مشاريع التعاون التقني. |
| It is noteworthy in this respect that similar guidelines for use by the Department of Peacekeeping Operations were prepared in 2002 with the full support of the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women. | UN | وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أنه تم في عام 2002 إعداد مبادئ توجيهية مماثلة من أجل إدارة عمليات حفظ السلام، بدعم كامل من مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
| These are considered good practices, and similar guidelines should also be developed and used for the supervisors in other organizations with a significant JPO Programme. | UN | وتعتبر تلك الخطوات ممارسات جيدة، وينبغي وضع مبادئ توجيهية مماثلة واستخدامها فيما يتعلق بالمشرفين في المنظمات الأخرى التي لها برنامج هام للموظفين الفنيين المبتدئين. |
| The RUC's Discipline Code provides guidance on the use of force; similar guidelines are contained within the Rules of Engagement for service personnel. | UN | ٨٩- وتقدم مدونة انضباط قوة شرطة أوليستر الملكية الارشادات فيما يتصل باستخدام القوة؛ وترد مبادئ توجيهية مماثلة في قواعد الاشتباك الموجهة ﻷفراد القوات العاملة. |
| The Committee felt that the need for the Secretariat to draw up similar guidelines in respect of personnel contributed by cooperating intergovernmental bodies, non-governmental organizations and other organizations contributing personnel to United Nations peace-keeping operations required further examination by the Special Committee on Peace-keeping Operations. | UN | أما الحاجة إلى أن تضع اﻷمانة العامة مبادئ توجيهية مماثلة فيما يتعلق باﻷفراد الذين تساهم بهم في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام الهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات المتعاونة، فيلزمها مزيد من الدراسة من جانب اللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلام. |
| 7. In 200 and 2001, the Group considered the question of how to respond to the issue of developing similar guidelines for the management of High Enriched Uranium. | UN | 7 - في عامي 2000 و 2001، نظر الفريق في مسألة كيفية الاستجابة لمسألة وضع مبادئ توجيهية مماثلة لإدارة اليورانيوم العالي الإثراء. |