ويكيبيديا

    "مبادئ عدم التمييز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • principles of non-discrimination
        
    • the principles of nondiscrimination
        
    • the principle of non-discrimination
        
    • non-discrimination principles
        
    • non-discriminatory principles
        
    It spells out the humanitarian aim and refers to the principles of non-discrimination and impartiality. UN إذ توضح الهدف الإنساني وتشير إلى مبادئ عدم التمييز والنزاهة.
    These laws further stress compliance with the principles of non-discrimination and respect for the child's views in accordance with his or her level of development. UN وقد شددت هذه القوانين على مراعاة مبادئ عدم التمييز واحترام أراء الطفل وفق درجة نموه.
    The interpretation and application of those measures shall be consistent with internationally recognized principles of non-discrimination. UN ويتعين تفسير وتطبيق تلك التدابير على نحو يتسق مع مبادئ عدم التمييز المعترف بها دوليا.
    Cutting across these areas are the principles of nondiscrimination, best interests of the child and children's participation in decisions that affect them. UN وتجمع بين هذه المجالات مبادئ عدم التمييز والمصالح الفضلى للأطفال ومشاركة الأطفال في اتخاذ القرارات التي تؤثر عليهم.
    The interpretation and application of those measures shall be consistent with internationally recognized principles of non-discrimination. UN ويتعيّن تفسير وتطبيق تلك التدابير على نحو يتسق مع مبادئ عدم التمييز المعترف بها دوليا.
    In addition, article 23 of the Constitution of Ecuador recognized the principles of non-discrimination and equality before the law. UN وعلاوة على ذلك تقر المادة 23 من دستور إكوادور مبادئ عدم التمييز وكفالة المساواة أمام القانون.
    Examining the conformity of new and existing legislation with principles of non-discrimination UN التثبت من توافق التشريعات الجديدة والحالية مع مبادئ عدم التمييز
    The Working Group reaffirms that such practices violate the principles of non-discrimination and equality. UN ويعيد الفريق العامل التأكيد على أن مثل هذه الممارسات تنتهك مبادئ عدم التمييز والمساواة.
    The implementation of the principles of non-discrimination and such other measures as may be required; and UN :: تنفيذ مبادئ عدم التمييز والمبادئ الأخرى التي يمكن أن يقتضيها الأمر
    55. Constitutional reform processes provide opportunities for codifying principles of non-discrimination and equality on the basis of sex. UN 55 - وتتيح عمليات الإصلاح الدستوري، فرصا لتقنين مبادئ عدم التمييز والمساواة على أساس نوع الجنس.
    The Programme would ensure that the entire legal framework is consistent with the principles of non-discrimination and other applicable international standards. UN وسيتكفل البرنامج بأن يتمشى الإطار القانوني بكامله مع مبادئ عدم التمييز وغيرها من المعايير الدولية الواجبة التطبيق.
    The Special Rapporteur intends to consider how these principles of non-discrimination and equality apply to the housing experiences of particular vulnerable groups. UN وتعتزم المقررة الخاصة النظر في الكيفية التي تنطبق بها مبادئ عدم التمييز والمساواة على تجارب الإسكان المتعلقة بفئات ضعيفة بعينها.
    It was essential to uphold the human rights of all individuals in all families and to promote the principles of non-discrimination, inclusion and diversity. UN ومن المهم المحافظة على حقوق الإنسان لجميع الأفراد في كافة الأسر وتعزيز مبادئ عدم التمييز والإدماج والتنوع.
    The principles of non-discrimination were included in the communications programmes of public entities. UN وأُدرجت مبادئ عدم التمييز في برامج الاتصالات الخاصة بالكيانات العامة.
    Estimate 2013: legal framework for the approach to missing persons developed, based on principles of non-discrimination UN تقديرات عام 2013: وضع الإطار القانوني للنهج الواجب الاتباع تجاه الأشخاص المفقودين، استنادا إلى مبادئ عدم التمييز
    The right to remain, to emigrate and to return as well as the principles of non-discrimination and non-criminalization of migrants must be recognized by all. UN ويجب على الجميع الاعتراف بالحق في البقاء، وفي الهجرة، وفي العودة، وكذلك مبادئ عدم التمييز وعدم تجريم المهاجرين.
    The principles of non-discrimination, participation and accountability must underpin the approach to the right to health in all situations. UN وقال إن مبادئ عدم التمييز والمشاركة والمساءلة يجب أن تكون هي أساس النهج المتبع لإعمال الحق في الصحة في جميع الحالات.
    288. Some other strategies of Ministry of Health have also been worded, which have the principles of nondiscrimination and gender parity in their foundations. UN 287- وقد أعدت وزارة الصحة استراتيجيات أخرى تتضمن أساسا مبادئ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين.
    The Special Rapporteur believes that such training should instil a culture of human rights based on the principles of nondiscrimination and tolerance with regard to religion and belief. UN ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي لمثل هذا التدريب أن يرسخ ثقافة حقوق الإنسان القائمة على مبادئ عدم التمييز وعلى التسامح القائم على الدين أو المعتقد. ملديف
    The first Ethiopian legal instrument containing the principle of non-discrimination on the ground of sex was the 1987 Constitution. UN وكان أول سند قانوني إثيوبي يتضمن مبادئ عدم التمييز على أساس الجنس هو دستور عام ١٩٨٧.
    Yet, while these non-discrimination principles may be relevant to the treatment of aliens within a State and the process afforded aliens during expulsion proceedings, they would not all be relevant in determining whether non-refoulement obligations would preclude expulsion. UN وفي حين أن مبادئ عدم التمييز تلك قد تكون ذات صلة مباشرة بمعاملة الأجانب داخل دولة معيّنة وبالعملية المتاحة للأجانب خلال إجراءات الطرد، فإنها ليست على الإطلاق ذات صلة بتحديد ما إذا كانت الالتزامات بعدم الإعادة القسرية قد تمنع اتخاذ إجراءات الطرد.
    non-discriminatory principles had been established for economic, cultural and social rights. UN وتم تبني مبادئ عدم التمييز في إعمال الحقوق الاقتصادية والثقافية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد