ويكيبيديا

    "مبادئ وإجراءات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • principles and procedures
        
    • well-identifiable principles and actions
        
    • of principles and actions
        
    The Act sets out principles and procedures for providing protection and financial assistance to people with special needs and a council to protect their rights. UN وينص القانون على مبادئ وإجراءات توفير الحماية والمساعدة المالية لذوي الاحتياجات الخاصة وعلى إنشاء مجلس لحماية حقوقهم.
    The Act sets out principles and procedures for providing protection and financial assistance to people with special needs and a council to protect their rights. UN وينص القانون على مبادئ وإجراءات توفير الحماية والمساعدة المالية لذوي الاحتياجات الخاصة وعلى إنشاء مجلس لحماية حقوقهم.
    It is necessary to confirm the doubts based on still other principles and procedures. UN فمن الضروري تأكيد الشكوك استنادا إلى مبادئ وإجراءات ثابتة أخرى.
    It also began applying public financial management principles and procedures. UN وبدأت الحكومة أيضا في تطبيق مبادئ وإجراءات الإدارة المالية العامة.
    2002-2003: 3 resolutions, agreed conclusions, ministerial declarations and presidential summaries contain well-identifiable principles and actions regarding progress on specific development issues UN الفترة 2002-2003: ثلاثة من القرارات والاستنتاجات المتفق عليها والإعلانات الوزارية والموجزات الرئاسية تتضمن مبادئ وإجراءات محددة تحديدا واضحا بشأن التقدم المحرز بصدد القضايا الإنمائية الرئيسية
    Certain basic principles and procedures relating to the protection of the marine environment were incorporated. UN وأُدرجت مبادئ وإجراءات أساسية معينة تتعلق بحماية البيئة البحرية.
    Since the last Conference, the Board has published a new edition of its principles and procedures for Geographical Naming, and several members have launched online gazetteers or other publications. UN ومنذ المؤتمر الأخير؛ أصدر المجلس طبعة جديدة من منشوره المعنون مبادئ وإجراءات التسميات الجغرافية، وبدأ عدد من الأعضاء عرض معاجم جغرافية ومنشورات أخرى على شبكة الإنترنت.
    The Mongolian competition law includes provisions on bid rigging while the public procurement legislation provides general principles and procedures. UN ويشمل قانون المنافسة المنغولي أحكاماً تتعلق بالتلاعب بالعطاءات، بينما ينص تشريع المشتريات العامة على مبادئ وإجراءات عامة.
    New management principles and procedures have been introduced to accelerate decision-making and increase empowerment, accountability, transparency and effectiveness. UN وأدخلت مبادئ وإجراءات إدارية جديدة بهدف اﻹسراع بعملية صنع القرار وزيادة التمكين، والمساءلة، والشفافية، والفعالية.
    A solution had to be found within the principles and procedures of multilateralism and collective security of the United Nations. UN ويتعين الاهتداء إلى حل في إطار مبادئ وإجراءات اﻷمم المتحدة للتعددية واﻷمن الجماعي.
    III. Proposed principles and procedures for the verification and UN مبادئ وإجراءات مقترحة للتحقق من المعدات ومراقبتها
    The available documentation demonstrated that the data had been generated in accordance with scientifically recognized methods, and that the data reviews had been performed and documented in accordance with generally recognized scientific principles and procedures. UN ودللت الوثائق المتوافرة على أن البيانات كانت قد تولدت بموجب طرائق علمية معترف بها، وأن استعراضات البيانات أُجريت ووثقت على أساس مبادئ وإجراءات علمية معترف بها بصورة عامة.
    In that context, in July this year we also signed a bilateral Agreement on principles and procedures for the implementation of the Subregional Arms Control Agreement with Serbia. UN وفي ذلك الصدد، وقعنا في تموز/يوليه من هذا العام أيضا اتفاقا ثنائيا بشأن مبادئ وإجراءات تنفيذ اتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي مع صربيا.
    The transfer plan that sets out the principles and procedures for transfer of assets and service provision responsibilities has also been effected to fully operationalize the reforms. UN كما نُفِّذت خطة نقل المهام التي تحدد مبادئ وإجراءات نقل الموجودات والمسؤوليات المتصلة بتوفير الخدمات لجعل الإصلاحات كاملة الفعالية.
    The available documentation demonstrated that the data had been generated in accordance with scientifically recognized methods, and that the data reviews had been performed and documented in accordance with generally recognized scientific principles and procedures. UN ودللت الوثائق المتوافرة على أن البيانات كانت قد تولدت بموجب طرائق علمية معترف بها، وأن استعراضات البيانات أُجريت ووثقت على أساس مبادئ وإجراءات علمية معترف بها بصورة عامة.
    The available documentation demonstrated that the data had been generated in accordance with scientifically recognized methods and that the data reviews had been performed and documented in accordance with generally recognized scientific principles and procedures. UN ودللت الوثائق المتوافرة على أن البيانات كانت قد تولدت بموجب طرائق علمية معترف بها، وأن استعراضات البيانات أُجريت ووثقت على أساس مبادئ وإجراءات علمية معترف بها بصورة عامة.
    3. principles and procedures for the granting in Ukraine UN ٣ - مبادئ وإجراءات إصدار التصاريح اللازمة في أوكرانيا لتصدير
    56. The decolonization of Kanaky and of the Kanak people had a long history largely because France had always declined to accept United Nations principles and procedures and continued to consider their case as falling solely within the framework of the French Constitution. UN ٦٥ - وﻹنهاء استعمار كاناكي وشعب الكاناك تاريخ طويل الى حد كبير، ﻷن فرنسا رفضت على الدوام أن تقبل مبادئ وإجراءات اﻷمم المتحدة واستمرت في اعتبار أن قضيتهما تدخل فقط في إطار الدستور الفرنسي.
    The Foreign Ministers of the two countries signed the Agreement on principles and procedures for implementation of the Agreement on Sub-Regional Arms Control in Podgorica on 18 May 2007. UN وقد وقع وزيرا خارجية البلدين على اتفاق بشأن مبادئ وإجراءات تنفيذ اتفاق التحديد دون الإقليمي للأسلحة في بدغريتسه في 18 أيار/مايو 2007.
    Estimate 2004-2005: 6 resolutions, agreed conclusions, ministerial declarations and presidential summaries contain well-identifiable principles and actions regarding progress on specific development issues UN تقدير الفترة 2004-2005: ستة من القرارات والاستنتاجات المتفق عليها والإعلانات الوزارية والموجزات الرئاسية تتضمن مبادئ وإجراءات محددة تحديدا واضحا بشأن التقدم المحرز بصدد القضايا الإنمائية الرئيسية
    Rather, it is argued that the PRSP consists of principles and actions to influence the environment in which policy is devised, monitored and implemented. UN وعلى الأصح، تذهب آراء إلى أن ورقة استراتيجية الحد من الفقر تتألف من مبادئ وإجراءات للتأثير على الأوضاع التي ترسم فيها السياسة العامة وترصد وتنفذ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد