ويكيبيديا

    "مبادرات أخرى في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other initiatives in
        
    • further initiatives in
        
    other initiatives in wheeled mobility, assisted by the Fund, are currently under way in Ecuador and Guyana. UN وتجري حاليا في إكوادور وغيانا مبادرات أخرى في مجال التحرك على عجلات، وهي مبادرات يساهم الصندوق في تمويلها.
    The Advisory Committee had also recommended that the Assembly should consider several other initiatives in plenary session, and the United States looked forward to the Assembly's expeditious discussion of those initiatives. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية قد أوصت أيضا بأن تنظر الجمعية العامة في عدة مبادرات أخرى في جلسات عامة، وأن الولايات المتحدة تتطلع إلى أن تناقش الجمعية العامة هذه المبادرات بسرعة.
    My country is committed to a series of other initiatives in a variety of sectors on behalf of developing countries. UN إن بلدي ملتزم بمجموعة من مبادرات أخرى في مختلف القطاعات بالنيابة عن البلدان النامية.
    other initiatives in this respect are currently being actively pursued. UN ويجري في الوقت الحالي العمل من أجل اتخاذ مبادرات أخرى في هذا الشأن.
    further initiatives in the legal area, such as the drafting of legal instruments, will be explored as part of the follow-up to the Agenda for Protection. UN وستُستكشف مبادرات أخرى في المجال القانوني، مثل صياغة الصكوك القانونية، كجزء من متابعة جدول أعمال الحماية.
    This moratorium has served as a model for Africa, and has inspired the establishment of other initiatives in other subregions, particularly southern Africa and the Horn of Africa. UN وهذا الوقف الطوعي غدا مثالا يُقتدى به في أفريقيا، وأتاح نشوء مبادرات أخرى في مناطق دون إقليمية أخرى، وخاصة في أفريقيا الجنوبية والقرن الأفريقي.
    other initiatives in the same direction, undertaken by governments or non—governmental organizations in the political as well as practical fields, now intensify and expand on a global scale. UN وثمة مبادرات أخرى في الاتجاه ذاته، تتخذها الحكومات أو المنظمات غير الحكومية في الميدانين السياسي والعملي على السواء. هذه المبادرات آخذة في الزيادة والتوسع على نطاق عالمي.
    other initiatives in this regard reverse the causality and examine how social initiatives could incorporate environmental objectives. UN وقد عكست مبادرات أخرى في هذا الصدد العلاقة السببية ودرست الكيفية التي يمكن بها إدراج الأهداف البيئية في المبادرات الاجتماعية.
    other initiatives in the field are aimed at addressing specific aspects, such as gender-awareness campaigns, development of strategic partnerships and/or policy and normative changes. UN وتستهدف مبادرات أخرى في الميدان معالجة جوانب محددة مثل حملات التوعية الجنسانية، وإقامة الشراكات الاستراتيجية و/أو إحداث تغييرات في السياسة العامة وفي المعايير.
    B. other initiatives in the area of employment UN مبادرات أخرى في مجال العمالة
    The Government has taken other initiatives in areas such as human resource development, involving actors of civil society in social development policies and programmes, expanding the micro-enterprise sector and creating a social investment fund with the assistance of the World Bank. UN واتخذت الحكومة مبادرات أخرى في مجالات مثل التنمية البشرية، وأشركت جهات فاعلة من المجتمع المدني في سياسات وبرامج التنمية الاجتماعية، موسعة نطاق قطاع المؤسسات الصغيرة وإنشاء صندوق للاستثمار الاجتماعي بمساعدة البنك الدولي.
    264. The Special Administrative Region of Macau is to promote compulsory schooling, and social institutions and private individuals may promote other initiatives in the area of education under the terms of the law. UN ٤٦٢- ويجب على منطقة مكاو اﻹدارية الخاصة أن تشجع على التعليم اﻹلزامي؛ ووفقاً لهذا القانون، يجوز للمؤسسات الاجتماعية واﻷشخاص أن يشجعوا على اتخاذ مبادرات أخرى في مجال التعليم.
    other initiatives in the field of health UN مبادرات أخرى في ميدان الصحة
    Noting also the work of other initiatives in asset recovery, such as the Arab Forum on Asset Recovery, and welcoming efforts to enhance cooperation between requesting and requested States, UN وإذ يلاحظ أيضاً الأعمال التي تقوم بها مبادرات أخرى في مجال استرداد الموجودات، مثل المنتدى العربي لاسترداد الأموال، وإذ يرحب بالجهود الرامية إلى تعزيز التعاون بين الدول الطالبة والدول متلقِّية الطلبات،
    Noting also the work of other initiatives in asset recovery, such as the Arab Forum on Asset Recovery, and welcoming efforts to enhance cooperation between requesting and requested States, UN وإذ تلاحظ أيضاً الأعمال المضطلع بها في إطار مبادرات أخرى في مجال استرداد الموجودات، مثل المنتدى العربي لاسترداد الأموال، وإذ ترحب بالجهود الرامية إلى تعزيز التعاون بين الدول المقدمة والدول المتلقِّية لطلبات الاسترداد،
    Noting also the work of other initiatives in asset recovery, such as the Arab Forum on Asset Recovery, and welcoming efforts to enhance cooperation between requesting and requested States, UN وإذ تلاحظ أيضاً الأعمال المضطلع بها في إطار مبادرات أخرى في مجال استرداد الموجودات، مثل المنتدى العربي لاسترداد الأموال، وإذ ترحب بالجهود الرامية إلى تعزيز التعاون بين الدول المقدمة والدول المتلقِّية للطلب،
    Noting also the work of other initiatives in asset recovery, such as the Arab Forum on Asset Recovery, and welcoming efforts to enhance cooperation between requesting and requested States, UN وإذ تلاحظ أيضاً الأعمال المضطلع بها في إطار مبادرات أخرى في مجال استرداد الموجودات، مثل المنتدى العربي لاسترداد الأموال، وإذ ترحب بالجهود الرامية إلى تعزيز التعاون بين الدول المقدمة والدول المتلقِّية لطلبات الاسترداد،
    8. In its decision PC.1/11, the Preparatory Committee called upon States and regional organizations to hold international, regional and national meetings and/or to undertake other initiatives in preparation for the Durban Review Conference in line with the objectives of the Review Conference. UN 8- ناشدت اللجنة التحضيرية في مقررها ل ت-1/11 الدول والمنظمات الإقليمية عقد اجتماعات دولية وإقليمية ووطنية و/أو اتخاذ مبادرات أخرى في سياق العملية التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي وفقاً لأهداف المؤتمر الاستعراضي.
    36. Stressing also that, in decision PC.1/11 of 31 August 2007, the Preparatory Committee called upon States and regional organizations to hold international, regional and national meetings and/or to undertake other initiatives in preparation for the Durban Review Conference; UN 36- وإذ يشدّد أيضاً على أن اللجنة التحضيرية قد ناشدت، في قرارها ل ت 10/11 المؤرخ 31 آب/أغسطس 2007، الدول والمنظمات الإقليمية عقد اجتماعات دولية وإقليمية ووطنية و/أو اتخاذ مبادرات أخرى في سياق العملية التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي؛
    7. Reaffirm the commitment to enhance bilateral and multilateral cooperation and to take further initiatives in this direction, with the assistance of and in coordination with the Centre for International Crime Prevention; UN 7 - نعرب من جديد عن التزامنا بتعزيز التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف واتخاذ مبادرات أخرى في هذا المنحى بمساعدة من مركز منع الجريمة الدولية؛
    Bearing in mind the guidelines and recommendations on regional disarmament adopted at the 1993 session of the United Nations Disarmament Commission, the European Union is looking forward to further initiatives in the field of regional disarmament and confidence-building. UN والاتحاد اﻷوروبي إذ يضع في اعتباره المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بنزع السلاح اﻹقليمي التي اعتمدت في دورة عام ١٩٩٣ لهيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح، فإنه يتطلع إلى تقديم مبادرات أخرى في ميدان نزع السلاح اﻹقليمي وبناء الثقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد