ويكيبيديا

    "مبادرات الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • initiatives of the Secretary-General
        
    • the Secretary-General's initiatives
        
    • initiative of the Secretary-General
        
    • initiatives by the Secretary-General
        
    • initiatives taken by the Secretary-General
        
    We support in particular the initiatives of the Secretary-General aimed at improving the management and administration of the United Nations. UN ونؤيد خصوصا مبادرات الأمين العام الرامية إلى تحسين إدارة الأمم المتحدة.
    We stand ready to assist in bringing the initiatives of the Secretary-General to fruition. UN ونقف على أتم الاستعداد للمساعدة في العمل على إنجاح مبادرات الأمين العام.
    Recalling the initiatives of the Secretary-General to improve food security, including the appointment of the Special Envoy for the Humanitarian Crisis in the Horn of Africa, UN وإذ تشير إلى مبادرات الأمين العام لتحسين الأمن الغذائي، بما في ذلك تعيين مبعوث خاص للأزمة الإنسانية في القرن الأفريقي،
    In this regard, we are highly appreciative of the Secretary-General's initiatives in support of such efforts. UN في هذا الصدد، نقدر عاليا مبادرات الأمين العام دعما لهذه الجهود.
    Switzerland fully supports the Secretary-General's initiatives to take forward multilateral disarmament negotiations and to revitalize the work of the Conference on Disarmament. UN تؤيد سويسرا تأييداً تاماً مبادرات الأمين العام بشأن المضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف، وتنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح.
    initiatives of the Secretary-General for system-wide strategic planning UN مبادرات الأمين العام فيما يخص التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة
    initiatives of the Secretary-General for system-wide strategic planning UN مبادرات الأمين العام فيما يخص التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة
    China supported the initiatives of the Secretary-General to promote scientific and technological innovation, including through the establishment of a United Nations mechanism for that purpose. UN وأعلن أن الصين تدعم مبادرات الأمين العام الرامية إلى تعزيز الابتكار العلمي والتكنولوجي، بما في ذلك من خلال إنشاء آلية للأمم المتحدة لهذه الغاية.
    Global multi-stakeholder partnerships, including the recent initiatives of the Secretary-General, show their great potential in engaging a broad set of actors. UN وبإشراك مجموعة عريضة من الجهات الفاعلة تتحقق الإمكانات الكبيرة لشراكات أصحاب المصلحة المتعددين العالمية، بما في ذلك مبادرات الأمين العام الأخيرة.
    Commending the initiatives of the Secretary-General and reaffirming its full support for his Special Representative in Côte d'Ivoire to carry out his mandate in view of resolving the situation peacefully, UN وإذ يثني على مبادرات الأمين العام ويعيد تأكيد دعمه الكامل لممثله الخاص في كوت ديفوار من أجل اضطلاعه بولايته بغية إيجاد حل سلمي للحالة،
    Commending the initiatives of the Secretary-General and reaffirming its full support for his Special Representative in Côte d'Ivoire to carry out his mandate in view of resolving the situation peacefully, UN وإذ يثني على مبادرات الأمين العام ويعيد تأكيد دعمه الكامل لممثله الخاص في كوت ديفوار من أجل اضطلاعه بولايته بغية إيجاد حل سلمي للحالة،
    Senegal reiterated its support for all the initiatives of the Secretary-General aimed at achieving a lasting solution to the conflict, and welcomed the signing of the agreement between the two sides regarding arrangements for expanding overland family visits. UN وتكرر السنغال تأكيد دعمها لكل مبادرات الأمين العام الرامية إلى التوصل إلى حل دائم للنزاع، وترحب بالتوقيع على الاتفاق بين الجانبين المتعلق بترتيبات التوسع في الزيارات العائلية البرية.
    Objective: To mobilize the international community in support of the sustainable development of Africa and to strengthen the impact of the advocacy and policy initiatives of the Secretary-General on African development. UN الأهداف: تعبئة المجتمع الدولي لدعم التنمية المستدامة في أفريقيا وتعزيز أثر مبادرات الأمين العام في مجال الدعوة والسياسة العامة بشأن التنمية في أفريقيا
    Recalling also the initiatives of the Secretary-General to improve food security, including the appointment of the Special Envoy for the Humanitarian Crisis in the Horn of Africa, UN وإذ تشير أيضا إلى مبادرات الأمين العام لتحسين الأمن الغذائي، بما في ذلك تعيين مبعوث خاص للأزمة الإنسانية في القرن الأفريقي،
    Notwithstanding the recent setbacks, we applaud the initiatives of the Secretary-General towards achieving a lasting peace, and we remain convinced that the United Nations has an important role to play. UN وبصرف النظر عن أوجه الفشل السابقة، نحيي مبادرات الأمين العام نحو تحقيق سلام دائم، ولا نزال مقتنعين بأن الأمم المتحدة ينبغي أن تضطلع بدر هام.
    Turning to human resources management, we support the initiatives of the Secretary-General towards the attainment of a world-class staff, to enable the Secretariat to deliver adequate services to Member States. UN وإذ ننتقل إلى إدارة الموارد البشرية، نؤيد مبادرات الأمين العام بشأن تعيين موظفين أكفاء على مستوى العالم يمكنون الأمانة العامة من تقديم الخدمات الكافية للدول الأعضاء.
    In this regard, we are highly appreciative of the Secretary-General's initiatives in support of such efforts. UN وفي هذا الصدد، نقدر مبادرات الأمين العام الداعمة لهذه الجهود تقديراً كبيراً.
    The parliamentary leaders endorsed the Secretary-General's initiatives on maternal, neonatal and child health. UN وأيدت رئيسات البرلمانات مبادرات الأمين العام المتعلقة بصحة الأم والوليد والطفل.
    Lately, because of the Secretary-General's initiatives, many information centres had added the business community to their partners. UN وفي الآونة الأخيرة، حدت مبادرات الأمين العام بمراكز إعلام كثيرة إلى أن تضيف دوائر الأعمال التجارية إلى قائمة شركائها.
    We appreciate the Secretary-General's initiatives to equip the United Nations to respond to those challenges. UN وإننا نقدر مبادرات الأمين العام لتزويد الأمم المتحدة بالعدة اللازمة لمواجهة تلك التحديات.
    The Geneva Dialogues are an ongoing initiative of the Secretary-General. UN وحوارات جنيف هي مبادرة جارية من مبادرات الأمين العام.
    His delegation would support all initiatives by the Secretary-General that would make the Organization more efficient and effective. UN وقال إن اليابان ستؤيد جميع مبادرات اﻷمين العام الكفيلة بأن تجعل المنظمة أكثر كفاءة وأكثر إنتاجية.
    The secretariat has been supporting the initiatives taken by the Secretary-General, including the preparation for a high-level event at the time of the opening of the General Assembly. UN وظلت الأمانة تدعم مبادرات الأمين العام ومنها التحضير للقاء رفيع المستوى وقت افتتاح الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد