Determine which human rights education initiatives exist already and identify effective practices and programmes. | UN | تُحدَّد مبادرات التثقيف في مجال حقوق الإنسان القائمة بالفعل وتُبيَّن الممارسات والبرامج الفعالة. |
education initiatives, however, are carried out predominantly by STIs. | UN | بيد أن مبادرات التثقيف تضطلع بها في الغالب مؤسسات العلم والتكنولوجيا. |
Strengthening Grass—Roots Human Rights education initiatives. | UN | تعزيز مبادرات التثقيف الجماهيري في ميدان حقوق الإنسان. |
The response further provided information on human rights education initiatives undertaken by different national actors. | UN | كما قدم الرد معلومات عن مبادرات التثقيف في مجال حقوق الإنسان التي قام بها مختلف الفاعلين الوطنيين. |
It encourages the participation of older adults in public health educational initiatives that serve to stem the prevalence of diseases among the elderly. | UN | وهي تشجع على اشتراك كبار السن في مبادرات التثقيف الصحي العام التي تساعد على وقف انتشار الأمراض في صفوف المسنين. |
Health education initiatives included in the programme are undertaken in all police departments with the cooperation of mental health practitioners. | UN | وتُنفّذ مبادرات التثقيف الصحي المُضمّنة في البرنامج في جميع دوائر الشرطة بالتعاون مع ممارسي مهنة الصحة العقلية. |
This is the only region where the number of DLDD-related education initiatives decreased. | UN | وهذه هي المنطقة الوحيدة التي انخفض فيها عدد مبادرات التثقيف المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
In the case of the developed country Parties there were more negative responses than positive ones, despite the fact that the number of DLDD-related education initiatives is relatively high. | UN | وفي حالة البلدان الأطراف المتقدمة، كانت الردود بالنفي أكثر منها بالإيجاب، رغم أن عدد مبادرات التثقيف المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف مرتفع نسبياً. |
In that report, the High Commissioner provided an overview of national human rights education initiatives, as reported by Governments and national human rights institutions from 45 countries. | UN | وقدمت المفوضة السامية في هذا التقرير لمحة عامة عن مبادرات التثقيف الوطنية في مجال حقوق الإنسان، وفقا لما أفادت به الحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من 45 بلدا. |
8. Various institutions have been designated to coordinate human rights education initiatives at the national level, depending on national institutional settings. | UN | 8- عُينت مؤسسات متنوعة لتنسيق مبادرات التثقيف بحقوق الإنسان على المستوى الوطني حسب السياقات المؤسسية الوطنية. |
- Human rights education initiatives, if any, in primary and secondary school systems; | UN | - مبادرات التثقيف في مجال حقوق الإنسان - إن وجدت - في نظام التعليم الابتدائي والثانوي؛ |
72. Another interesting aspect is the emphasis on different types of education initiatives in different regions. | UN | 72- وثمة جانب آخر مثير للاهتمام هو أي أنواع مبادرات التثقيف المهيمنة تختلف باختلاف المناطق. |
- Human rights education initiatives, if any, in primary and secondary school systems; | UN | - مبادرات التثقيف في مجال حقوق الإنسان - إن وجدت - في نظام التعليم الابتدائي والثانوي؛ |
Sierra Leone (SIL/97/AH/23). Strengthening Grass-Roots Human Rights education initiatives. | UN | سيراليون (SIL/97/AH/23) - تعزيز مبادرات التثقيف في ميدان حقوق الإنسان على مستوى القاعدة الشعبية. |
74. It is very important to strengthen the forums for human rights education that are developing outside the formal educational system, as well as the popular education initiatives that extend their scope to diverse population groups. | UN | 74- ومن الأهمية بمكان تعزيز محافل التثقيف في مجال حقوق الإنسان التي تقام خارج نظام التعليم الرسمي، وكذلك تعزيز مبادرات التثقيف الشعبي التي يمتد نطاقها إلى فئات سكانية متنوعة. |
The data from the regions show that non-formal education initiatives result in higher awareness of DLDD issues than formal initiatives. | UN | وتظهر البيانات الواردة من المناطق أن مبادرات التثقيف غير الرسمي تؤدي إلى زيادة الوعي بمسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف بصورة أكبر من المبادرات الرسمية. |
They may promote minority rights within the framework of human rights education initiatives through the development of curricula and provision of school teaching materials appropriate to diverse classrooms, reflecting ethnic and religious diversity, minority cultures and languages, and the histories and contributions of minorities. | UN | ويمكن لهذه الهيئات أن تعمل على الترويج لحقوق الأقليات في إطار مبادرات التثقيف في مجال حقوق الإنسان من خلال وضع مناهج وتوفير مواد تعليمية في المدارس تكون ملائمة لفصول دراسية متنوعة، وتعكس التنوع العرقي والديني، وثقافات ولغات الأقليات، وتاريخ الأقليات وإسهاماتها. |
74. It is very important to strengthen the forums for human rights education that are developing outside the formal educational system, as well as the popular education initiatives that extend their scope to diverse population groups. | UN | 74- ومن الأهمية بمكان تعزيز محافل التثقيف في مجال حقوق الإنسان التي تقام خارج نظام التعليم الرسمي، وكذلك تعزيز مبادرات التثقيف الشعبي التي يمتد نطاقها إلى فئات سكانية متنوعة. |
Efforts must be made to promote labour-intensive projects that employ youth and women and to boost educational initiatives that promote citizenship and non-violence. | UN | وينبغي بذل الجهود في المجالات التي تعتمد على كثافة اليد العاملة بمشاركة الشباب والنساء وتنشيط مبادرات التثقيف في مجال المواطنة ونبذ العنف. |
Efforts must be made to promote labour-intensive projects that employ women and youth and to boost educational initiatives that promote citizenship and non-violence. | UN | وينبغي مواصلة الجهود في المجالات الكثيفة الاستخدام لليد العاملة بمشاركة الشباب والنساء، وتنشيط مبادرات التثقيف في مجال المواطنة ونبذ العنف. |
Efforts must be made to promote labour-intensive projects that employ women and youth and to boost educational initiatives that promote citizenship and non-violence. | UN | وينبغي مواصلة الجهود في المجالات الكثيفة الاستخدام لليد العاملة بمشاركة الشباب والنساء، وتنشيط مبادرات التثقيف في مجال المواطنة ونبذ العنف. |