ويكيبيديا

    "مبادرات التغيير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • change initiatives
        
    • initiatives for change
        
    • Initiatives of Change
        
    • organizational change
        
    :: End state for process re-engineering and alignment with other change initiatives UN :: الغاية النهائية لإعادة تصميم العمليات ومواءمتها مع مبادرات التغيير الأخرى
    The function will also coordinate and support major change initiatives, and disseminate corporate policy. UN وستعمل هذه المهمة أيضا على تنسيق مبادرات التغيير الرئيسية ودعمها، ونشر السياسية المؤسسية.
    Projects under change initiatives requiring additional funding have been identified and costed. UN تــم تحديــد المشاريـع التي تشملهــا مبادرات التغيير والتــي تحتــاج إلـى تمويل إضافــي وقــدرت تكاليفها.
    The budget incorporated strategic redeployment of resources to finance major change initiatives from within the overall budget envelope. UN وتضمنت الميزانية نقلا استراتيجيا للموارد لتمويل مبادرات التغيير الرئيسية من داخل مجمل الميزانية العامة.
    The initiatives for change that will emerge from the Executive Board's discussions will be effective only if all countries assume national ownership of the principles of these initiatives. UN فإن مبادرات التغيير التي ستظهر إلى حيز الوجود من مناقشات المجلس التنفيذي، لن تكون فعالة إلا إذا اضطلعت جميع البلدان على الصعيد الوطني بتبني مبادئ هذه المبادرات.
    Projects under change initiatives requiring additional funding have been identified with costing. UN تم تحديد المشاريع التي تشملها مبادرات التغيير والتـي تحتاج إلى تمويل إضافـــي وقـدرت تكاليفهــــا.
    Projects under change initiatives requiring additional funding have been identified and costed. UN وتم تحديد المشاريع التي تشملها مبادرات التغيير والتي تحتاج إلى تمويل إضافي وقدرت تكاليفها.
    Results-based management: interdependencies with other ongoing change initiatives UN الإدارة القائمة على النتائج: أوجه الترابط مع غيرها من مبادرات التغيير الجارية
    When Governments recognize the benefits of gender-responsive approaches, an opening is created to support local change initiatives. UN فعندما تقر الحكومات بفوائد النهج التي تستجيب للفوارق بين الجنسين يصبح من الممكن دعم مبادرات التغيير المحلية.
    Experience suggested that, like all change initiatives that had an impact on the day-to-day working environment, senior management leading by example would be vital in gaining staff buy-in and securing the intended benefits. UN وتشير التجربة إلى أنه، على غرار جميع مبادرات التغيير التي تؤثر على بيئة العمل اليومية، فإن تبني الإدارة العليا لدور القدوة سيشكل عنصرا حيويا لكسب قبول الموظفين وكفالة جني الفوائد المرجوة.
    Experience suggests that like all change initiatives that have an impact on the day to day working environment, senior management leading by example will be vital in gaining staff buy-in and to securing the intended benefits; UN وتشير التجربة إلى أن تبني الإدارة العليا لدور القدوة سيشكل عنصرا حيويا لكسب قبول الموظفين وكفالة جني الفوائد المرجوة، وذلك على غرار جميع مبادرات التغيير التي تؤثر على بيئة العمل اليومية؛
    Experience suggests that, like all change initiatives that have an impact on the day-to-day working environment, senior management leading by example will be vital in gaining staff buy-in and securing the intended benefits. UN وتشير التجربة إلى أنه، على غرار جميع مبادرات التغيير التي تؤثر على بيئة العمل اليومية، فإن تبني الإدارة العليا لدور القدوة سيشكل عنصرا حيويا لكسب قبول الموظفين وكفالة جني الفوائد المرجوة.
    These projects have required extensive collaboration among and alignment with other major change initiatives, such as human resources management reforms and enterprise resource planning. UN واستلزمت هذه المشاريع تعاونا مكثفا ومواءمة مع مبادرات التغيير الرئيسية، مثل الإصلاحات في مجال إدارة الموارد البشرية وتخطيط الموارد في المؤسسة.
    It was expected that the work would be completed by the end of 2011, while implementation of the change initiatives themselves would have different time frames, with some expected to be completed in 2011 and other initiatives continuing into 2012 or longer. UN وكان المتوقع أن يُستكمل هذا العمل بنهاية عام 2011، وأن تنفَّذ مبادرات التغيير نفسها في فترات زمنية مختلفة، مع توقع إكمال بعضها في عام 2011، وأن تستمر مبادرات أخرى حتى عام 2012 أو لفترة أطول.
    29. In its final report, the change management team put forward a series of change initiatives. UN 29 - وقدّم فريق إدارة التغيير في تقريره النهائي سلسلة من مبادرات التغيير.
    :: Conduct pilots and support scaling-up of social and behavioural change initiatives in selected urban, peri-urban and rural communities. UN :: إجراء مشاريع ريادية ودعم تحسين مستوى مبادرات التغيير الاجتماعي والسلوكي في مجتمعات محلية مختارة حضرية وشبه حضرية وريفية.
    They wish to draw attention, in this regard, to the expected impact of various reform measures taken or ongoing organizational change initiatives particularly as they relate to increased delegation of authority, decentralization and local resource mobilization activities. UN وفي هذا الصدد، يودون توجيه الاهتمام إلى الأثر المنتظر من مختلف تدابير الإصلاح المتخذة أو مبادرات التغيير التنظيمي الجارية، المتصلة بزيادة تفويض السلطة، واللامركزية، وأنشطة تعبئة الموارد المحلية.
    56. To date, UNOPS has spent $1.2 million on these change initiatives. UN 56 - حتى الآن، أنفق المكتب 1.2 مليون دولار على مبادرات التغيير هذه.
    Specifically, I am proposing for your review an initial set of initiatives for change. UN وعلى وجه التحديد، اقترح عليكم استعراض مجموعة أولية من مبادرات التغيير.
    The initiatives for change before you will benefit from your guidance and they need your strong backing to succeed. UN ٨٢ - إن مبادرات التغيير المعروضة عليكم ستفيد من توجيهاتكم ويلزم لها لكي تنجح أن تحطى بالمساندة القوية من جانبكم.
    International Association of Initiatives of Change (special, 2005) to Initiatives of Change International UN الرابطة الدولية لمبادرات التغيير (منحت المركز الاستشاري الخاص، 2005) لتصبح مبادرات التغيير الدولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد