ويكيبيديا

    "مبادرات الشراكة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • partnership initiatives
        
    • partnership incentives
        
    • NEPAD initiatives
        
    UNDP/Italy Trust Fund for Anti-Poverty partnership initiatives 6.9 - UN مبادرات الشراكة بين البرنامج الإنمائي وإيطاليا في مجال مكافحة الفقر
    Involving developing country organizations in partnership initiatives UN إشراك منظمات البلدان النامية في مبادرات الشراكة
    The work of the Alliances in both countries has reached a critical juncture in the enhancement of partnership initiatives. UN وقد بلغت أعمال التحالفين في هذين البلدين منعطفا حاسما في تعزيز مبادرات الشراكة.
    Attention will also be given to a strategy for resource mobilization and the promotion of partnership initiatives. UN وسيولى الاهتمام أيضا لمسألة وضع استراتيجية لتعبئة الموارد وتشجيع مبادرات الشراكة.
    UNDP/Italy Trust Fund for Anti-Poverty partnership initiatives UN الصندوق المشترك بين البرنامج الإنمائي وإيطاليا من أجل مبادرات الشراكة الرامية إلى مكافحة الفقر
    The key instruments for achieving that aim are the Flagship partnership initiatives and the Communities of Expertise. UN أما الأدوات الرئيسية لبلوغ ذلك الهدف فهي " مبادرات الشراكة الرئيسية " وجماعات الخبرة الفنية.
    In that regard, information and communication technology could facilitate and enhance partnership initiatives. UN وفي هذا الصدد، من شأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن تيسر مبادرات الشراكة وتدعمها.
    Noting with interest the respective partnership initiatives voluntarily undertaken by Governments, international organizations and major groups and announced at the Summit, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام مبادرات الشراكة التي اتخذتها الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية طواعية وأعلنت في أثناء مؤتمر القمة،
    In this regard, the following partnership initiatives were launched: UN وفي هذا الصدد، أعطيت إشارة البدء في مبادرات الشراكة التالية:
    partnership initiatives in this regard should be encouraged. UN ويجب تشجيع مبادرات الشراكة في هذا الخصوص.
    partnership initiatives to support recycling, reuse and other environmentally sound waste management systems should be explored. UN ويجب استطلاع مبادرات الشراكة لدعم إعادة التدوير وإعادة الإستعمال وغير ذلك من النُظُم السليمة بيئيا لإدارة النفايات.
    Some governmental agencies with experience in partnership initiatives could make positive contributions to such a proposal. UN كما أن بإمكان بعض الوكالات الحكومية التي لها خبرة في مبادرات الشراكة أن تقدم إسهامات إيجابية في هذا المقترح.
    The Assembly also encouraged the implementation of voluntary partnership initiatives and called for further discussion of this matter within the Commission on Sustainable Development. UN كما شجعت الجمعية على تنفيذ مبادرات الشراكة الطوعية، ودعت إلى مواصلة مناقشة هذه المسألة في إطار لجنة التنمية المستدامة.
    14. Most partnership initiatives have one or more of the following purposes: UN 14 - ولمعظم مبادرات الشراكة غرض أو أكثر من الأغراض التالية:
    The world community must support the partnership initiatives launched by Small Island Developing States and their development partners, and reaffirm the importance of completing without delay the quantitative and analytical work on vulnerability indexes. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يدعم مبادرات الشراكة التي أطلقتها البلدان النامية الجزرية الصغيرة وشركاؤها في التنمية وأن يؤكد من جديد أهمية العمل الكمي والتحليلي بشأن مؤشرات الضعف دون إبطاء.
    The Summit had also demonstrated the importance of collaboration between Governments and major groups. It would be important to implement the various partnership initiatives announced in Johannesburg. UN وأشارت إلى أن مؤتمر القمة قد برهن أيضا على أهمية التعاون بين الحكومات والمجموعات الرئيسية، مؤكدة أهمية تنفيذ مختلف مبادرات الشراكة المعلنة في جوهانسبرغ.
    There should be a single report on partnership initiatives and no separate discussion of reporting and indicators. UN كما ينبغي تقديم تقرير واحد عن مبادرات الشراكة دون طرح مناقشة منفصلة عن تقديم التقارير والمؤشرات.
    There should also be a mechanism to ensure the partnership initiatives are not concentrated on some areas or regions. UN كما ذكروا أنه ينبغي أيضا وضع آلية لكفالة عدم تركيز مبادرات الشراكة على بعض المجالات أو المناطق فقط.
    The United Nations Fund for International Partnerships (UNFIP) assisted the Task Force in building and expanding its partnership initiatives. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للشراكة الدولية المساعدة في بناء وتوسيع مبادرات الشراكة.
    The various partnership initiatives announced at the Summit should complement the intergovernmental agreements. UN وأضافت أن مبادرات الشراكة المختلفة التي أعلنت أثناء القمة يجب أن تكون مكملة للاتفاقات الحكومية الدولية.
    Sustainable public-private partnership incentives for attracting large-scale private-sector investment in low-income housing UN مبادرات الشراكة المستدامة بين القطاعين العام والخاص لاجتذاب استثمارات كبيرة من القطاع الخاص في الإسكان المنخفض الدخل
    We reaffirm our full support for all NEPAD initiatives to that end. UN ونؤكد كامل دعمنا لجميع مبادرات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الرامية إلى تحقيق ذلك الهدف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد