ويكيبيديا

    "مبادرات بناء السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peacebuilding initiatives
        
    • peace-building initiatives
        
    • peace building initiatives
        
    A lack of staffing capacity also hampers the Division's ability to support peacebuilding initiatives undertaken by United Nations country teams. UN ويؤدي نقص الموظفين أيضا إلى إعاقة قدرة الشعبة على دعم مبادرات بناء السلام التي تضطلع بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Daily consultations with the African Union on peacebuilding initiatives in Darfur and on implementation of the Darfur Peace Agreement UN إجراء مشاورات يومية مع الاتحاد الأفريقي بشأن مبادرات بناء السلام في دارفور وبشأن تنفيذ اتفاق سلام دارفور
    The Jirga fulfilled President Karzai's promise to consult and engage all Afghans in peacebuilding initiatives. UN وقد وفى المجلس بوعد الرئيس كارزاي باستشارة وإشراك جميع الأفغان في مبادرات بناء السلام.
    Following the 2007 peace agreements, UNICEF will participate in peace-building initiatives and development activities. UN وبعد اتفاقات السلام في عام 2007، ستشارك اليونيسيف في مبادرات بناء السلام وأنشطة التنمية.
    He hoped to be able to encourage the attainment of durable solutions through peace-building initiatives. UN وأعرب من أمله في أن يتمكن من التشجيع على إيجاد حلول دائمة من خلال مبادرات بناء السلام.
    The United Kingdom supports nongovernmental organizations in the Sudan to implement local peacebuilding initiatives. UN وتدعم المملكة المتحدة المنظمات غير الحكومية في السودان لتنفيذ مبادرات بناء السلام المحلية.
    The Fund has also supported peacebuilding initiatives in Côte d'Ivoire, Haiti, Guinea, Liberia, Kenya and Nepal. UN كما يدعم الصندوق مبادرات بناء السلام في كوت ديفوار وهايتي وغينيا وليبريا وكينيا ونيبال.
    There should be greater coordination among all the peacebuilding initiatives at the country level. UN وينبغي أن يكون هناك قدر أكبر من التنسيق بين جميع مبادرات بناء السلام على المستوى القطري.
    Biweekly consultations with the African Union on peacebuilding initiatives and reconciliation UN :: إجراء مشاورات نصف شهرية مع الاتحاد الأفريقي بشأن مبادرات بناء السلام والمصالحة
    Biweekly consultations with the African Union on peacebuilding initiatives and reconciliation UN مشاورات نصف شهرية مع الاتحاد الأفريقي بشأن مبادرات بناء السلام والمصالحة
    :: Daily consultations with the African Union on peacebuilding initiatives in Darfur and on implementation of the Darfur Peace Agreement UN :: مشاورات يومية مع الاتحاد الأفريقي بشأن مبادرات بناء السلام في دارفور وبشأن تنفيذ اتفاق دارفور للسلام
    All peacebuilding initiatives in the field should be linked to existing strategies and programmes so as to avoid duplication of efforts. UN وينبغي أن ترتبط جميع مبادرات بناء السلام في الميدان باستراتيجيات وبرامج قائمة تجنبا لازدواجية الجهود.
    peacebuilding initiatives will also depend on availability of donor country funding. UN وستتوقف مبادرات بناء السلام أيضا على توافر التمويل من البلدان المانحة.
    I also encourage them to promote peacebuilding initiatives across their shared borders as a way of fostering long-term, sustainable development. UN كما أشجعها على تعزيز مبادرات بناء السلام عبر حدودها المشتركة كوسيلة لتعزيز التنمية المستدامة الطويلة الأجل.
    While supporting the delivery of early peacebuilding initiatives, each component will continue to develop and support the implementation of comprehensive strategic and operational plans for the reform and development of their respective sectors. UN وسيواصل كل عنصر من هذه العناصر، لدى دعمه تنفيذ مبادرات بناء السلام في وقت مبكر، وضع الخطط الاستراتيجية والتشغيلية الشاملة لإصلاح وتطوير القطاعات الخاصة بكل منها، كما سيواصل دعم تنفيذ تلك الخطط.
    The objective of the special event was to shed light on local peacebuilding initiatives led by women in diverse contexts. UN وكان الهدف المتوخى من هذه المناسبة الخاصة هو إلقاء الضوء على مبادرات بناء السلام التي تقودها المرأة على الصعيد المحلي في سياقات متنوعة.
    Both BWI and RWI facilitate, encourage and support local and national governmental and non-governmental peace-building initiatives. UN وكلا المبادرتين تيسران وتشجعان وتدعمان مبادرات بناء السلام الحكومية وغير الحكومية، المحلية والوطنية.
    Both BWI and RWI facilitate, encourage and support local and national governmental and non-governmental peace-building initiatives. UN وكلا المبادرتين تيسران وتشجعان وتدعمان مبادرات بناء السلام الحكومية وغير الحكومية، المحلية والوطنية.
    He hoped to be able to encourage the attainment of durable solutions through peace-building initiatives. UN وأعرب من أمله في أن يتمكن من التشجيع على إيجاد حلول دائمة من خلال مبادرات بناء السلام.
    He emphasized the need for involvement in the deliberative processes in peace-building initiatives. UN وشدد على ضرورة المشاركة في العمليات التداولية في مبادرات بناء السلام.
    It provides a framework for the expansion of community-based peace-building initiatives that can complement United Nations support for IGAD efforts to promote national reconciliation in Somalia. UN وهي بمثابة إطار لتوسيع مبادرات بناء السلام المجتمعية التي يمكن أن تكمل دعم الأمم المتحدة لما تبذله الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية من جهود من أجل تشجيع المصالحة الوطنية في الصومال.
    Tanzania is at the forefront of long-term peace building initiatives, which were fortified by Resolutions 1325 on peace and security. UN 65 - وتنزانيا في مقدمة مقدمي مبادرات بناء السلام على الأجل الطويل، التي تعززت بالقرار 1325 المعني بالسلام والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد