ويكيبيديا

    "مبادرات تدريبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • training initiatives
        
    When new training initiatives were taken, it was essential that the circle should be avoided or broken from the outset. UN ومن الضروري، لدى اتخاذ مبادرات تدريبية جديدة، تفادي تلك الحلقة المفرغة أو كسرها منذ البداية.
    He also paid a tribute to the United Nations Assistance Mission for Iraq, which had conducted workshops and training initiatives. UN وأشاد أيضا ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق التي عقدت حلقات عمل واتخذت مبادرات تدريبية.
    I recommend that UNIDO take steps to ensure, through ongoing training initiatives, that a coherent approach is followed in the implementation of RBM at field office level. UN وقد أوصيت اليونيدو باتخاذ خطوات لتضمن، من خلال مبادرات تدريبية مستمرة، اتباع نهج متسق في العمل بالإدارة القائمة على النتائج على مستوى المكاتب الميدانية.
    Other bilateral training initiatives, including both short and long duration overseas programmes. UN مبادرات تدريبية ثنائية أخرى، منها برامج لإيفاد بعثات للخارج لفترات قصيرة وطويلة.
    While capacity-building at the regional level has been successful, so far no training initiatives have been undertaken, outside of the region, although some countries have expressed their interest informally. UN وبينما كان بناء القدرات على الصعيد الإقليمي ناجحا، لم يجر حتى الآن اتخاذ مبادرات تدريبية خارج المنطقة، رغم إعراب بعض البلدان بصفة غير رسمية عن اهتمامها.
    The Institute of Judicial Studies, comprised of prominent academics familiar with the Convention, included it in training initiatives. UN وعمل معهد الدراسات القضائية، الذي يضم أكاديميين بارزين على دراية بالاتفاقية، على إدراج الاتفاقية في مبادرات تدريبية.
    The programme will use its research findings to develop training initiatives for negotiators, mediators, police and military personnel who have to deal with such conflict on a daily basis. UN وسوف يستخدم البرنامج ما تتوصل اليه بحوثه من نتائج في وضع مبادرات تدريبية للقائمين بالتفاوض والوساطة وأفراد الشرطة واﻷفراد العسكريين الذين عليهم التعامل مع هذه المنازعات على أساس يومي.
    This can be done through formal and non-formal training initiatives, such as training and learning programmes that assist students in making decisions in their professional and personal lives. UN ويمكن القيام بذلك من خلال مبادرات تدريبية رسمية وغير رسمية، مثل البرامج التدريبية والتعليمية التي تساعد الطلاب على اتخاذ قرارات بشأن حياتهم المهنية والشخصية.
    During 2007, 2008 and 2009, training initiatives were undertaken for personnel of the Commission's regional centres and other institutions on topics relating to the adoption of differentiated gender, life-cycle and ethnicity approaches. UN وخلال الأعوام 2008 و2007 و2009، اتُخِذت مبادرات تدريبية للعاملين في مراكز اللجنة الإقليمية وسواها من المؤسسات عن موضوعات ذات صلة باعتماد نُهج جنسانية وعرقية شاملة ومتمايزة.
    Training-of-trainers courses have resulted in the creation of a pool of Mission trainers to enable the implementation of Mission-wide training initiatives. UN وقد أدت دورات تدريب المدربين إلى إنشاء مجموعة من مدربي البعثة القادرين على تنفيذ مبادرات تدريبية على نطاق البعثة بأسرها.
    In order to enhance the process of adaptation to the new criminal legal and procedural system, the Mission continued to promote relevant joint police/prosecutor training modules through local judicial training institutions and supported joint training initiatives. UN ومن أجل تعزيز عملية التكيف للنظام القانوني والإجرائي الجنائي الجديد، واصلت البعثة تعزيز وحدات التدريب المشتركة بين الشرطة والمدعين العامين عن طريق مؤسسات محلية للتدريب القضائي وقدمت الدعم إلى مبادرات تدريبية مشتركة.
    Effective use of and synergies with other similar training initiatives. UN (ج) الاستعمال الفعال والتآزر مع مبادرات تدريبية أخرى مشابهة.
    Municipalities had launched community training initiatives, and 77 of them had established solidarity networks that provided water and electricity to rural areas. UN وأوضحت أن البلديات أطلقت مبادرات تدريبية في المجتمعات المحلية، وأنشأت 77 منها شبكات تضامن تؤمن الماء والكهرباء للمناطق الريفية.
    172. Training: No new training initiatives that specifically address domestic violence had been implemented as of the time of reporting. UN 172- التدريب: لم تنفذ حتى وقت الإبلاغ أي مبادرات تدريبية جديدة تتصدى تحديداً للعنف المنزلي.
    30. The intercountry programme supported capacity-building through training initiatives in population and development. UN 30 - ودعم البرنامج المشترك بين البلدان بناء القدرات من خلال مبادرات تدريبية في مجالي السكان والتنمية.
    This situation must be redressed through concerted training initiatives and the strengthening of systems to ensure timely salary and non-salary transfers from the capital. UN ويتعين تدارك هذا الأمر من خلال مبادرات تدريبية منسقة وتعزيز النظم الكفيلة بضمان إتمام تحويلات من رأس المال في الوقت المناسب لأغراض دفع المرتبات وغيرها من الأغراض.
    Workshops and other training initiatives have supported capacity-building initiatives in the Pacific region, the Americas, the Caribbean, Africa and Asia. UN وعُقدت حلقات عمل ونُظمت مبادرات تدريبية أخرى لدعم مبادرات بناء القدرات في منطقة المحيط الهادئ، والأمريكتين، ومنطقة البحر الكاريبي، وأفريقيا، وآسيا.
    This is an important forum where experiences are shared and joint training initiatives agreed upon amongst the heads of United Nations training sections across the United Nations system. UN وهذه الهيئة محفل هام لتبادل التجارب وللاتفاق على مبادرات تدريبية مشتركة بين رؤساء أقسام التدريب في مختلف الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة.
    In addition, the Government of Portugal conducted training initiatives for the police institutions of Guinea-Bissau, including refresher and leadership courses, related to the country's security sector reform plans. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرت حكومة البرتغال مبادرات تدريبية لمؤسسات الشرطة في غينيا - بيساو، ومن بينها دورات تجديد المعلومات والقيادة، تتعلق بخطط إصلاح القطاع الأمني في البلد.
    She discussed the components and time frame of the Fund's initiative to optimize RBM and mentioned various ongoing UNFPA learning and training initiatives. UN وناقشت نائبة المديرة التنفيذية عناصر الجدول الزمني في مبادرة الصندوق بهدف الاستفادة المثلى من الإدارة القائمة على النتائج، وذكرت عدة مبادرات تدريبية وتعليمية ينفذها الصندوق حاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد