With this in mind, the 23rd Governing Council of UN-Habitat led major initiatives in line with the International Year of Youth. | UN | وبناء عليه، أخذ مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة الثالث والعشرون زمام مبادرات رئيسية تتماشى مع السنة الدولية للشباب. |
In 2000, three major initiatives were undertaken in this regard. | UN | وقد جرى في عام 2000 القيام بثلاث مبادرات رئيسية في هذا الصدد. |
The two consult before taking any major initiatives in Africa and coordinate their activities closely. | UN | فهما تتشاوران قبل اتخاذ أي مبادرات رئيسية في أفريقيا وتنسقان أنشطتهما بصورة وثيقة. |
Regional Bureaux have consequently been able to allocate relatively higher shares of TRAC-2 resources to country programmes that demonstrate key initiatives in line with established criteria. | UN | ونتيجة لذلك، يمكن للمكاتب الإقليمية تخصيص حصص أعلى نسبيا من موارد البند الثاني للبرامج القطرية التي تتضمن مبادرات رئيسية تتماشى مع المعايير القائمة. |
Another alternative is a structure that emphasizes selected key initiatives that are expected to have the greatest impact in driving technology transfer. | UN | وثمة بديل آخر يتمثل في هيكل يركز على مبادرات رئيسية منتقاة يُتوقع أن يكون لها أكبر الأثر في الدفع بنقل التكنولوجيا. |
Other major initiatives are for child care and the development of broader options for employment and training. | UN | ووضعت مبادرات رئيسية أخرى من أجل رعاية الطفل وإيجاد خيارات للتوظيف والتدريب أوسع نطاقا. |
Four major initiatives being undertaken during 2004 are worthy of mention: | UN | وتنفذ حاليا أربع مبادرات رئيسية خلال عام 2004 جديرة بالذكر وهي: |
This drive is paralleled by major initiatives on legal, financial and monetary system reform. | UN | وجاء في موازاة هذه المسيرة مبادرات رئيسية بشأن إصلاح النظم القانونية والمالية والنقدية. |
With the support of the Global Programme, major initiatives were carried out in environment and sustainable development. | UN | 31 -وبدعم من البرنامج العالمي، نُفذت مبادرات رئيسية في مجال البيئة والتنمية المستدامة. |
We have three major initiatives under way. They are intended, first, to strengthen the health-care system via prevention, early screening and national policies for the fight against NCDs and chronic diseases, and also the promotion of healthier lifestyles. | UN | ولتحقيق هذا الأهداف تم وضع 3 مبادرات رئيسية تشمل: تعزيز نظام الرعاية الصحية الأولية للوقاية والكشف المبكر، ووضع وتقوية السياسات الوطنية، ومكافحة الأمراض المزمنة غير المعدية وتعزيز أنماط الحياة الصحية للحد من هذه الأمراض. |
Other major initiatives undertaken in Moldova recently include a national strategy and plan of action to reform the residential care system and a range of activities in selected districts to reduce the number of children living in institutions. | UN | وأُطلقت مؤخرا مبادرات رئيسية أخرى في مولدوفا تتضمن استراتيجية وخطة عمل وطنيتين لإصلاح نظام الرعاية في المنزل ومجموعة من الأنشطة في مناطق مختارة لتقليص عدد الأطفال الذين يعيشون في مؤسسات إصلاحية. |
Several major initiatives were undertaken to accelerate global action on AIDS. | UN | 122 - ولقد جرى تنفيذ مبادرات رئيسية عديدة للتعجيل بتنفيذ الإجراءات المتصلة بالإيدز على النطاق العالمي. |
Separately, major initiatives taken by the Government and the private sector in bringing ICT to rural areas have clearly demonstrated that demand for access goes beyond plain voice. | UN | وعلى صعيد آخر، أبرزت مبادرات رئيسية اتخذتها الحكومة والقطاع الخاص لجلب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى المناطق الريفية أن طلب الوصول إلى هذه الخدمات ليس مجرد نداء. |
Designation of the year 2001 as the United Nations year on Dialogue among Civilizations and the adoption of the Global Agenda for Dialogue among Civilizations and its Program of Action were indeed major initiatives in enhancing dialogue and understanding at the beginning of the millennium. | UN | وكان اعتبار عام 2001 عام الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات، واعتماد إعلان البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج العمل التابع له، مبادرات رئيسية فعلا لتعزيز الحوار والتفاهم في مطلع الألفية. |
In the short term, therefore, trade entities should come up with major initiatives in the area of e-finance to create competitive pressures on banks. | UN | ولذا ينبغي في الأجل القصير أن تطرح الكيانات التجارية مبادرات رئيسية في مجال التمويل الإلكتروني لخلق ضغوط تنافسية على المصارف. |
Since the start of the year, the Council has embarked on several key initiatives of particular importance to my delegation. | UN | منذ بداية هذا العام، استهل المجلس عدة مبادرات رئيسية ذات أهمية خاصة لوفدي. |
45. UNDP will pursue six key initiatives which it has been mandated to do on behalf of the United Nations system. | UN | 45 - وسيسعى البرنامج الإنمائي إلى اتخاذ ست مبادرات رئيسية أُنيط به القيام بها بالنيابة عن منظومة الأمم المتحدة. |
There are four key initiatives in the city's evolving institutional experience in participatory governance. | UN | وهناك أربع مبادرات رئيسية في مجال الخبرة المتطورة للمؤسسات في مجال الحوكمة التشاركية. |
IV. The Office for Competition - key initiatives for the first 33 months | UN | رابعاً- مكتب المنافسة - مبادرات رئيسية للشهور الثلاثة والثلاثين الأولى |
The report further describes several other key initiatives undertaken by the Procurement Division towards increasing transparency and accountability while enhancing the delivery of services to clients globally. | UN | ويصف التقرير كذلك عدة مبادرات رئيسية أخرى تضطلع بها شعبة المشتريات من أجل زيادة الشفافية والمساءلة مع تعزيز الخدمات المقدمة إلى العملاء على الصعيد العالمي. |
3. The Procurement Division is undertaking several key initiatives that will further advance the strategic approach to United Nations procurement and modernize the acquisition process for critical requirements. | UN | ٣ - وتضطلع شعبة المشتريات بعدة مبادرات رئيسية ستعزز النهوض بالمنحى الاستراتيجي حيال مشتريات الأمم المتحدة وستجعل عملية الشراء لتلبية الاحتياجات البالغة الأهمية مواكبةً للعصر. |
71. Together with international partners, ITU is supporting six " Connect the World " flagship initiatives. | UN | 71- ويدعم الاتحاد الدولي للاتصالات، مع شركائه الدوليين، ست مبادرات رئيسية تحت عنوان " توصيل العالم " . |