ويكيبيديا

    "مبادرات شراكة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • partnership initiatives
        
    The EU underlines the relevance of the G-8 partnership initiatives to weapons of mass destruction-related disarmament and non-proliferation efforts. UN ويشدد الاتحاد على أهمية مبادرات شراكة مجموعة الثمانية لجهود نزع السلاح وعدم الانتشار المتصلة بأسلحة الدمار الشامل.
    (iv) Proposing partnership initiatives involving various sectors of society and coordinated with state police and judicial authorities; UN `4` اقتراح مبادرات شراكة تشمل مختلف قطاعات المجتمع وتُنسَّق مع شرطة الدولة والسلطات القضائية؛
    There is therefore a need for appropriate frameworks to build and implement partnership initiatives to manage water. UN ولهذا فإن ثمة حاجة إلى توفير أُطُر ملائمة لتكوين وتنفيذ مبادرات شراكة من أجل إدارة المياه.
    At the World Summit on Sustainable Development held in Johannesburg last year several type II partnership initiatives were announced. UN وفي مؤتمر قمة التنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ في العام الماضي، أُعلنت عدة مبادرات شراكة من النوع الثاني.
    The emphasis on action-oriented policies and implementation also led to the setting up of partnership initiatives that complemented the Johannesburg Plan of Implementation. UN 45- كما أفضى التشديد على السياسات والتنفيذ القائمين على توجه عملي إلى إنشاء مبادرات شراكة تكمل خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    117. The Brookings Secretariat will facilitate follow up actions, including the implementation of the selected partnership initiatives. UN 117- وستيسر أمانة بروكينغز عملية متابعة الإجراءات، بما في ذلك تنفيذ مبادرات شراكة منتقاة.
    117. The Brookings secretariat will facilitate follow-up actions, including the implementation of the selected partnership initiatives. UN 117- وستيسر أمانة بروكينغز عملية متابعة الإجراءات، بما في ذلك تنفيذ مبادرات شراكة منتقاة.
    Moreover, recent partnership initiatives within UNHCR had provided a broad analysis of coordination activities with key partners, and information on these activities could be made available to delegations as appropriate. UN وأضاف أن ما جرى مؤخراً من مبادرات شراكة داخل المفوضية قد قدم تحليلاً واسعاً لأنشطة التنسيق مع الشركاء الأساسيين، ويمكن إطلاع الوفود حسب الاقتضاء على معلومات عن هذه الأنشطة.
    The analysis provides the basis for the formulation of specific recommendations to focus the support to be provided for the development and execution of partnership initiatives relating to small island developing States. UN ويوفر التحليل الأساس لصياغة توصيات محددة بشأن تركيز الدعم الذي سيقدم لتطوير وتنفيذ مبادرات شراكة تتصل بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Since 2002, UN-Habitat has also been initiating major partnership initiatives in the implementation of the Monitoring of Urban Inequities Programme. UN 26 - ويطلق موئل الأمم المتحدة منذ عام 2002 مبادرات شراكة رئيسية لتنفيذ برنامج رصد أشكال عدم المساواة الحضرية.
    There is also a growing interest in building on the concrete added value that voluntary, multi-stakeholder partnership initiatives bring to the process and in increasing efforts to further scale up and replicate partnership contributions and best practices. UN وهناك أيضا اهتمام متزايد بالاعتماد على القيمة المضافة الفعلية التي تضيفها إلى العملية مبادرات شراكة طوعية متعددة الأطراف، وبزيادة الجهود التي تهدف إلى زيادة، ومحاكاة، المساهمات وأفضل الممارسات التي توفرها الشراكات.
    39. UN-HABITAT has initiated and started receiving the results of major partnership initiatives in the implementation of MUIP. UN 39 - كما بادر الموئل إلى إنشاء مبادرات شراكة في إنجاز برنامج رصد الفوارق في المناطق الحضرية وبدأ يتلقى نتائج هذه المبادرات.
    To this end, develop mechanisms and tools to monitor, measure and evaluate the effectiveness of knowledge and technology transfer partnership initiatives in terms of their performance, especially in relation to achieving specific socio-economic goals and targets as defined by the partners; UN ولتحقيق ذلك، يتعيَّن إنشاء آليات وأدوات لرصد وقياس وتقييم فعالية مبادرات شراكة نقل المعرفة والتكنولوجيا، فيما يتعلق بأدائها، خاصة فيما يتصل بتحقيق الأغراض والأهداف الاجتماعية والاقتصادية التي حددها الشركاء؛
    They also provided an opportunity to prepare the launch of new partnership initiatives at the annual ministerial review July 2009 session, in Geneva. UN ووفرت أيضاً فرصة للإعداد لإطلاق مبادرات شراكة جديدة في دورة تموز/يوليه 2009 للاستعراض الوزاري السنوي، التي ستُعقد في جنيف.
    More than 200 partnerships were launched during the Summit process and, as of 31 January 2004, a total of 266 partnership initiatives had been registered with the Commission on Sustainable Development secretariat. UN فاستهلت في أثناء عملية القمة أكثر من 200 شراكة وسجلت حتى 31 كانون الثاني/يناير 2004 لدى أمانة لجنة التنمية المستدامة مبادرات شراكة بلغ مجموعها 266 مبادرة.
    These meetings will facilitate broad consultation on the national and regional mechanisms and strategies addressed above, and will afford an opportunity for the pursuit of partnership initiatives with civil society, regional institutions, the United Nations system and the wider donor community. UN وسوف تساعد هذه الاجتماعات في تيسير التشاور بشكل عام بشأن الآليات الوطنية والإقليمية والاستراتيجيات التي عولجت وتتيح فرصة للبحث عن مبادرات شراكة مع المجتمع المدني والمؤسسات الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة ومجتمع المانحين بشكل عام.
    5. Encourages Governments, international sports bodies and sport-related organizations to elaborate and implement partnership initiatives and development projects compatible with the education provided at all levels of schooling to help to achieve the Millennium Development Goals; UN 5 - تشجع الحكومات والهيئات الرياضية الدولية والمنظمات المتصلة بالرياضة على وضع وتنفيذ مبادرات شراكة ومشاريع إنمائية تتفق مع برامج التعليم المتاحة في كافة مستويات التعليم المدرسي من أجل المساعدة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    2. The Johannesburg Plan of Implementation recognized the potential contribution of partnerships to agreed commitments, and called upon international institutions to encourage partnership initiatives for implementation by all relevant actors to support the outcomes of the World Summit. UN 2 - وقد سجلت خطة تنفيذ جوهانسبرج إمكانية إسهام الشراكات في تحقيق الالتزامات المتفق عليها وأهابت بالمؤسسات الدولية أن تشجع إطلاق مبادرات شراكة تقوم على تنفيذها جميع الجهات الفاعلة دعما لنتائج قمة جوهانسبرغ.
    2. Encourages Governments, international sports bodies and sport-related organizations to elaborate and implement partnership initiatives and development projects compatible with the education provided at all levels of schooling to help achieve the Millennium Development Goals; UN 2 - تشجع الحكومات والهيئات الرياضية الدولية والمنظمات المتصلة بالرياضة على وضع وتنفيذ مبادرات شراكة ومشاريع إنمائية تتفق مع برامج التعليم المستخدمة على كافة مستويات التعليم المدرسي من أجل المساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    66. CURE has engaged national partnership initiatives to fight racism and promote the elimination of racial discrimination in schemes sponsored by Citizens Uprooting Racism in Bermuda, a grass-roots non-governmental organization; and partnered with the Cabinet of the Government of Bermuda in organizing the Bermuda Race Relations Initiative. UN 66 - وقد باشرت اللجنة مبادرات شراكة وطنية لمكافحة العنصرية وتشجيع القضاء على التمييز العنصري في خطط ترعاها منظمة المواطنين المعنيين باستئصال شأفة العنصرية وهي منظمة غير حكومية شعبية؛ ودخلت في شراكة مع مجلس وزراء حكومة برمودا في تنظيم مبادرة برمودا للعلاقات بين الأعراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد