ويكيبيديا

    "مبادرات محلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local initiatives
        
    • locally initiated
        
    Make no mistake, these are not merely local initiatives but involve the most senior Palestinian decision makers. UN ولا تحسبن أن هذه مجرد مبادرات محلية بل يشارك فيها أعلى مستويات صانعي القرارات الفلسطينيين.
    Several government representatives described local initiatives in their countries. UN ووصف عدة ممثلين حكوميين مبادرات محلية اتخذت في بلادهم.
    UNDP also supported local initiatives in the field of recycling of garbage and environmental awareness. UN كما دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مبادرات محلية في مجال تكرير النفايات والوعي البيئي.
    Governor Julien Paluku has established a provincial reconciliation cell and the province's inter-ethnic committee and various political and civil society actors have undertaken local initiatives to promote dialogue. UN وأنشأ الحاكم جوليان بالوكو وحدة للمصالحة الإقليمية ولجنة معنية بالعلاقات بين القوميات في المقاطعة وقامت عدة جبهات فاعلة سياسية ومن المجتمع المدني باتخاذ مبادرات محلية لتعزيز الحوار.
    :: Many local initiatives for advocacy and protection have been developed; UN :: تم تطوير مبادرات محلية عديدة تهدف إلى نشر الدعوة وتوفير الحماية؛
    7. local initiatives for the implementation of projects and programmes on women's health UN بناء توافق الآراء مبادرات محلية لتنفيذ مشاريع وبرامج لصحة المرأة
    Certain rates are regulated while others seem to be the result of local initiatives that may or not be subject to controls. UN وحددت بعض التعاريف بانتظام، والأخرى يبدو أنها نتيجة مبادرات محلية لا تخضع للسيطرة.
    Many local initiatives were already in place, showing that environmentally-friendly ways of life, production and consumption were possible; UN وتوجد بالفعل مبادرات محلية كثيرة مما يُظهر أن طرق الحياة والإنتاج والاستهلاك المراعية للبيئة ممكنة؛
    It is still unclear whether these abductions reflects a centrally directed policy or results from local initiatives. UN وليس من الواضح بعد أن كانت عمليات الاختطاف هذه تعكس سياسة مدبرة مركزيا أم أنها وليدة مبادرات محلية.
    Several local initiatives to support these functions have been undertaken in individual countries by the resident coordinator jointly with other United Nations organizations represented. UN وفي بعض فرادى البلدان اتخذت مبادرات محلية عدة لدعم هذه المهام، من جانب المنسق المقيم وسائر هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى الممثلة في البلد.
    Pursuant to this, the capacity of educational establishments was increased, more schools were created, new teachers were recruited and trained, and some educational establishments which had been set up as a result of local initiatives were transformed into public schools. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، عززت قدرة المدارس على الاستيعاب، وزادت عددها وقامت بتوظيف مزيد من المعلمين وتدريبهم، وحولت بعض المؤسسات التعليمية من مبادرات محلية إلى مدارس حكومية عامة.
    It supports local initiatives, based on the conviction that local actions enjoy a comparative advantage when it comes to implementing programs to curb violence and assist its victims. UN وهذا البرنامج يدعم مبادرات محلية تقوم على أساس الاقتناع بأن الأعمال التي يُضطلع بها على المستوى المحلي لها ميزة نسبية عندما تكون متعلقة بتنفيذ برامج لكبح العنف ومساعدة ضحاياه.
    A distinguishing feature of the Fund is precisely that it provides financial assistance to the type of programme that grows out of local initiatives in response to an accurate perception of the real needs of torture victims. UN والخاصية التي يتسم بها الصندوق هي بالتحديد تقديم المساعدة المالية إلى هذا النوع من البرامج الناشئة عن مبادرات محلية وعن معرفة دقيقة بالاحتياجات الفعلية لضحايا التعذيب.
    This Trust Fund, administered by UNIFEM, has provided $7 million in grants in 73 countries for local initiatives against violence. UN وقدم هذا الصندوق الاستئماني الذي يديره صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة 7 ملايين دولار في شكل منح وزعها على 73 بلدا لتمويل مبادرات محلية ضد العنف.
    7. local initiatives for the implementation of projects and programmes on women's health UN 7 - مبادرات محلية لتنفيذ مشاريع وبرامج لصحة المرأة
    :: Institutional: seeking out and building on existing local initiatives to create stronger local institutions UN :: التحديات المؤسسية: التماس مبادرات محلية لبناء مؤسسات محلية قوية، والاستفادة من المبادرات المحلية القائمة في هذا الشأن؛
    16. Many local initiatives for advocacy, protection and rehabilitation have been developed. UN 16 - وقد أعدت مبادرات محلية كثيرة للدعوة والحماية والتأهيل.
    16. Many local initiatives for advocacy, protection and rehabilitation have been developed. UN 16 - وقد أعدت مبادرات محلية كثيرة للدعوة والحماية والتأهيل.
    The current impasse on the Contact Group's proposal has created a vacuum in which the Force has little or no political context for the pursuit of local initiatives and in which the parties have little or no incentive to cooperate. UN فلقد أدى الطريق المسدود الذي يواجه اقتراح فريق الاتصال حاليا إلى فراغ لا تجد فيه القوة سياقا سياسيا يذكر لالتماس مبادرات محلية ولا يجد فيه الطرفان ما يحفزهما على التعاون.
    Case studies of the development of industrial districts in developed countries suggest that they sprang from local initiatives rather than from any State, regional or local policies. UN إن دراسات الحالات المتعلقة بتنمية المناطق الصناعية في البلدان المتقدمة توحي أنها نشأت عن مبادرات محلية وليس عن اية سياسات رسمية أو إقليمية أو محلية.
    The least developed countries and the international community must ensure that ODA is used to support locally initiated development projects. UN وعلى أقل البلدان نموا، وكذلك المجتمع الدولي، ضمان استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية في دعم المشروعات الإنمائية التي تأتي من مبادرات محلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد