ويكيبيديا

    "مبادرات وبرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • initiatives and programmes
        
    • initiatives and programs
        
    The Special Representative will advocate also for rigorous post-conflict rehabilitation and reintegration initiatives and programmes for children. UN كما ستدعو الممثلة الخاصة إلى مبادرات وبرامج صارمة لإعادة تأهيل الأطفال وإعادة إدماجهم عقب الصراع.
    The development of initiatives and programmes to prevent the spread of this phenomenon UN تطوير مبادرات وبرامج الوقاية والمنع من انتشار هذه الظاهرة؛
    202. New initiatives and programmes have already been implemented for these six areas and more are being developed. UN 202 - وجرى بالفعل تنفيذ مبادرات وبرامج جديدة لهذه المجالات الستة، كما يجري وضع المزيد منها.
    It was a matter of concern that United Nations initiatives and programmes had not produced the desired results in Africa. UN وقال إنه مما يدعو إلى القلق أن مبادرات وبرامج الأمم المتحدة لم تحقق النتائج المرجوة في أفريقيا.
    While the large number of bodies involved with environmental work have produced valuable initiatives and programmes in specific areas, they have also resulted in fragmentation and uncoordinated approaches in both policy development and implementation. UN وفي حين طرح العدد الكبير من الهيئات المنخرطة في العمل البيئي مبادرات وبرامج قيمة في مجالات محددة، فقد أسفرت أيضا عن نهج مجزأة وغير منسقة في كل من رسم السياسات وتنفيذها.
    To that end it has consistently supported all Intergovernmental Authority on Development initiatives and programmes in the Horn of Africa. UN وتحقيقا لهذا الغرض، فقد أيدت باستمرار جميع مبادرات وبرامج الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في القرن الأفريقي.
    253. initiatives and programmes in this area have been rather scattered; there has been no comprehensive, systematic programme. UN 253- توجد في هذا المجال مبادرات وبرامج متفرقة إلى حد ما؛ فلا وجود لبرامج منهجي شامل.
    All the organization's initiatives and programmes are in support of the Millennium Development Goals. UN جميع مبادرات وبرامج المنظمة تدعم الأهداف الإنمائية للألفية.
    (i) All initiatives and programmes of the United Nations and its affiliate agencies addressing the concerns of the mandate. UN ' ١ ' جميع مبادرات وبرامج اﻷمم المتحدة والوكالات المنتسبة لها التي تتصدى لشواغل الولاية.
    (ii) All initiatives and programmes of non-governmental agencies addressing the concerns of the mandate. UN ' ٢ ' جميع مبادرات وبرامج الوكالات غير الحكومية التي تتصدى لشواغل الولاية.
    To support the initiatives and programmes of organized groups, institutions, enterprises and natural or legal persons in the public or private sector relating to the defence of the rights of persons with disabilities; UN تأييد مبادرات المجموعات المنظمة، والمؤسسات، والشركات والأشخاص الطبيعيين أو القانونيين في القطاعين العام أو الخاص ممن ينفذون مبادرات وبرامج ترتبط بالدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ و
    In order to encourage member States of the Zone to promote capacity-building for scientific research in evaluating the potential of mineral resources in the seabed, as well as the delimitation of continental shelf and the assessment of its mineral resources, including the identification of initiatives and programmes of cooperation within the Zone, agree to: UN بغية تشجيع الدول الأعضاء في المنطقة على تعزيز بناء القدرات على إجراء بحوث علمية في مجال تقييم إمكانية وجود موارد معدنية في قاع البحار، فضلا عن تعيين حدود الجرف القاري، وتقييم موارده المعدنية، بطرق شتى من بينها تحديد مبادرات وبرامج للتعاون داخل المنطقة، فقد اتفقنا على ما يلي:
    160. More specifically, reform initiatives and programmes are being undertaken in the following areas: UN 160- ويجري تنفيذ مبادرات وبرامج إصلاح في المجالات التالية على وجه التحديد:
    It would support the efforts of the TEC in the following ways: exploring opportunities for information sharing, establishing links with existing knowledge platforms and implementing joint initiatives and programmes. UN وسيتيح الإطار دعم جهود اللجنة من خلال ما يلي: استكشاف فرص تقاسم المعلومات، وإنشاء روابط مع الأطر المعرفية القائمة، وتنفيذ مبادرات وبرامج مشتركة.
    The new integrated coastal management initiatives and programmes stand as good examples of the incorporation of ecosystem approaches at the regional, national and local levels. UN وتعد مبادرات وبرامج الإدارة الساحلية المتكاملة الجديدة أمثلة جيدة لإدراج نُهج النظام الإيكولوجي على المستويات الإقليمية والوطنية والمحلية.
    Those particularly relevant to minority concerns, including in the fields of education, employment, health, housing and culture, should collaborate in the development of joint initiatives and programmes targeted towards disadvantaged minorities. UN وينبغي لتلك الخبرات الوثيقة الصلة بوجه خاص بشواغل الأقليات، بما في ذلك في مجالات التعليم والعمالة والصحة والإسكان والثقافة، أن تتعاون في إعداد مبادرات وبرامج مشتركة تستهدف الأقليات المحرومة.
    The United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, which had the potential to assist States to develop tailored initiatives and programmes against crime and strengthen criminal justice systems, required support by the international community. UN إن معهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أفريقيا، الذي كان يمكنه أن يساعد الدول على وضع مبادرات وبرامج مناسبة لمكافحة الجريمة وتعزيز نظم العدالة الجنائية، يتطلب الدعم من المجتمع الدولي.
    117. More specifically, reform initiatives and programmes are being undertaken in the following areas: UN 117- ويجري تنفيذ مبادرات وبرامج الإصلاح، بشكل أكثر تحديداً، في المجالات الآتية:
    On balance, while there remain a number of barriers - legal, financial, psychological among others - to the advancement of women, a number of initiatives and programmes to address these impediments are in train at the levels of Government, Non-Governmental Organizations (NGO's) and civil society. UN وخلاصة القول إن هناك عدة مبادرات وبرامج جارية على مستوى الحكومة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني للتصدي للعقبات القانونية والمالية والنفسية وغيرها التي ما زالت تعترض سبيل النهوض بالمرأة.
    UNESCO initiatives and programmes emphasizing the interrelations between humans and the environment, including Man and Biosphere (MAB) and Environment, Population and Development (EPD) present varied materials and issues for the region. UN وتركز مبادرات وبرامج اليونسكو على العلاقات المترابطة بين الإنسان والبيئة، وتشمل برنامج الإنسان والمجال الحيوي، والبيئة والسكان والتنمية، وتقدم مواد ومواضيع متنوعة للمنطقة.
    617. The GN has developed successful initiatives and programs toward increasing beneficiary representation in the GN: UN 617- واستحدثت حكومة نونافوت مبادرات وبرامج ناجحة لزيادة تمثيل المستفيدين في الحكومة، منها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد