Botswana accepts the recommendations The Government, is already implementing initiatives and measures aimed at improving conditions of prisons. | UN | تقبل بوتسوانا هذه التوصيات. والحكومة تنفِّذ بالفعل مبادرات وتدابير ترمي إلى تحسين الظروف في السجون. |
They are also committed to taking crime prevention initiatives and measures to strengthen criminal justice systems. | UN | كما تلتزم باتخاذ مبادرات وتدابير وقائية لتوطيد نظم العدالة الجنائية. |
Noting the positive initiatives and measures undertaken by many countries, as well as regional organizations, to protect minorities and promote mutual understanding, | UN | وإذ تلاحظ ما تتخذه بلدان كثيرة، بل ومنظمات اقليمية، من مبادرات وتدابير إيجابية لحماية اﻷقليات ولتعزيز التفاهم المتبادل، |
The Council commended the States and leaders of West Africa and the Sahel region for the important initiatives and measures they had adopted, at national and regional levels, to tackle the threat of organized crime in their region. | UN | وأثنى المجلس على دول غرب أفريقيا ومنطقة الساحل وقادتها لما اتخذوه من مبادرات وتدابير هامة على الصعيدين الوطني والإقليمي للتصدي لخطر الجريمة المنظمة عبر الوطنية في منطقتهم. |
3. Her country strove to fully respect its international commitments and had taken significant initiatives and measures pursuant to the Convention. | UN | 3 - وأضافت أن بلدها يحرص على احترام التزاماته الدولية احتراماً كاملاً وقد اتخذ مبادرات وتدابير ملموسة تنفيذاً للاتفاقية. |
Additionally, better international cooperation is needed and the Assembly should suggest specific initiatives and measures to provide new impetus towards achieving the Summit’s objectives and promoting social progress. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تبرز الحاجة إلى تحقيق تعاون دولي أفضل، كما ينبغي للجمعية أن تقترح اتخاذ مبادرات وتدابير محددة ترمي إلى إعطاء دفع جديد لتحقيق أهداف مؤتمر القمة وتعزيز التقدم الاجتماعي. |
III. Policy initiatives and measures for supporting | UN | ثالثا - مبادرات وتدابير السياسة العامـة الرامية الى دعم تنميـة |
III. POLICY initiatives and measures FOR SUPPORTING THE EXPORT DEVELOPMENT OF SMEs | UN | ثالثا - مبادرات وتدابير السياسة العامة الرامية إلــى دعـــم تنميـــة صــادرات المشــاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |
6. Whenever they consider it appropriate, the advisers may propose initiatives and measures or submit opinions to the consideration of the Provincial Governor. | UN | ٦ - يجوز للمستشارين، عندما يرون أن ثمة حاجة الى ذلك، أن يقترحوا مبادرات وتدابير أو يقدموا آراء كيما ينظر فيها الحاكم الاقليمي. |
52. Azerbaijan was continuing its efforts to improve the living standards of the internally displaced population through a number of temporary integration initiatives and measures. | UN | 52 - وقالت إن أذربيجان تواصل بذل جهودها لتحسين مستويات المعيشة للسكان المشردين داخليا وذلك من خلال عدد من مبادرات وتدابير الدمج المؤقتة. |
In Section III, it examines policy initiatives and measures for supporting the export development of SMEs, including their internationalization, and draws some lessons from selected case studies on the respective roles of public institutions and private channels. | UN | وفي الفرع الثالث، يبحث التقرير مبادرات وتدابير السياسة العامة لدعم تنمية صادرات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، بما في ذلك تدويلها، ويستخلص بعض الدروس من عدد مختار من دراسات الحالة بشأن دور المؤسسات العامة ودور القنوات الخاصة. |
In addition to an environment conducive to private sector development - including its macroeconomic, policy, legal and regulatory aspects - appropriate policy initiatives and measures may be needed in order to facilitate or support the export efforts of SMEs. | UN | فبالاضافة إلى وجود بيئة مؤاتية لنمو القطاع الخاص، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالاقتصاد الكلي، والسياسة العامة، والقانون، والتنظيم، قد يلزم اتخاذ مبادرات وتدابير مناسبة في مجال السياسة العامة بغية تيسير أو دعم جهود المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجال التصدير. |
Viet Nam reaffirms its strong support for the related General Assembly resolutions and believes that the United Nations will soon produce concrete initiatives and measures to rapidly implement the adopted resolutions in order to put an immediate end to the blockade and embargo against Cuba. | UN | وتؤكد فييت نام من جديد تأييدها القوي لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وتعتقد أن الأمم المتحدة ستتخذ قريبا مبادرات وتدابير عملية للتعجيل بتنفيذ القرارات المتخذة بغية الإنهاء الفوري للحصار والحظر المفروضين على كوبا. |
95. Responses pointed to particular initiatives and measures to protect freedom of religion and belief and support the integration, social cohesion and tolerance of different religious communities present in the country. | UN | 95 - وأشارت الردود إلى مبادرات وتدابير معينة ترمي إلى حماية حرية الدين والمعتقد ودعم الاندماج والتلاحم الاجتماعي والتسامح مع مختلف الطوائف الدينية الموجودة في البلد. |
Viet Nam reaffirms its strong support for the related General Assembly resolutions and believes that the United Nations will soon produce concrete initiatives and measures to rapidly implement the adopted resolutions in order to put an immediate end to the blockade and embargo against Cuba. | UN | وتؤكد فييت نام من جديد تأييدها القوي لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع، وتعتقد أن الأمم المتحدة ستتخذ قريبا مبادرات وتدابير عملية للتعجيل بتنفيذ القرارات المتخذة بغية الإنهاء الفوري للحصار والحظر المفروضين على كوبا. |
" The Security Council commends the States and leaders of West Africa and the Sahel Region for the important initiatives and measures they have adopted, at national and regional levels, to tackle the threat of organized crime in their region. | UN | " ويثنــي مجلس الأمــن علــى دول غــرب أفريقيـــا ومنطقـــة الساحل وقادتها لما اعتمدوه من مبادرات وتدابير هامة على الصعيدين الوطني والإقليمي للتصدّي لخطر الجريمة المنظّمة في المنطقة. |
Viet Nam reaffirms its strong support for the related General Assembly resolutions and believes that the United Nations will soon produce concrete initiatives and measures to rapidly implement the adopted resolutions in order to put an immediate end to the blockade and embargo against Cuba. | UN | وتؤكد فييت نام من جديد تأييدها القوي لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وتعتقد أن الأمم المتحدة ستتخذ قريبا مبادرات وتدابير عملية للتعجيل بتنفيذ القرارات المتخذة بغية الإنهاء الفوري للحصار والحظر المفروضين على كوبا. |
4. In his report, the Secretary-General should introduce concrete initiatives and measures so that the adopted resolutions of the General Assembly will be implemented as soon as possible with a view to eliminating the unilateral embargo policies imposed upon the Republic of Cuba, and thus strengthening the values of the highly moral resolutions and recommendations of the General Assembly. | UN | ٤ - وينبغي لﻷمين العام أن يدرج في تقريره مبادرات وتدابير ملموسة لكي يتم في أقرب وقت مستطاع تنفيذ القرارات المعتمدة من الجمعية العامة، وذلك بغية إلغاء سياسات الحصار الانفرادية المفروضة على كوبا، وبالتالي تعزيز القيم المجسدة في القرارات والتوصيات ذات المستوى اﻷخلاقي الرفيع للجمعية العامة. |
(g) The programmes, plans, policies, initiatives and measures taken since 2003 within the framework of the National Strategy on the improvement of Living Conditions of Roma Community in order to promote the rights of individuals belonging to the Roma minority. | UN | (ز) وضع برامج وخطط وسياسات واتخاذ مبادرات وتدابير منذ عام 2003 في إطار الاستراتيجية الوطنية لتحسين الظروف المعيشية لطائفة الروما بغية تعزيز حقوق الأفراد المنتمين لأقليات الروما. |
(g) The programmes, plans, policies, initiatives and measures taken since 2003 within the framework of the National Strategy on the improvement of Living Conditions of Roma Community in order to promote the rights of individuals belonging to the Roma minority. | UN | (ز) وضع برامج وخطط وسياسات واتخاذ مبادرات وتدابير منذ عام 2003 في إطار الاستراتيجية الوطنية لتحسين الظروف المعيشية لطائفة الروما بغية تعزيز حقوق الأفراد المنتمين لأقليات الروما. |