CARICOM therefore regarded the Aid for Trade initiative as a vital and promising tool to help meet its development objectives. | UN | ولذا فإن الجماعة الكاريبية تعتبر مبادرة المعونة من أجل التجارة أداة حيوية وواعدة لمساعدتها في تحقيق أهدافها الإنمائية. |
We support coordinated and collaborative efforts within the context of the review and implementation of the Aid for Trade initiative in support of developing countries. | UN | نؤيد الجهود المنسقة والتعاونية في سياق استعراض وتنفيذ مبادرة المعونة من أجل التجارة دعما للبلدان النامية. |
International assistance, such as the Aid for Trade initiative under the World Trade Organization, can help those countries develop their export capacity. C. Technology transfer and capacity development | UN | وبوسع المساعدة الدولية، من قبيل مبادرة المعونة من أجل التجارة المضطلع بها في إطار منظمة التجارة العالمية، أن تساعد تلك البلدان على تنمية قدراتها التصديرية. |
This paper discusses the progress so far made on the AFT initiative. | UN | وتناقش هذه الورقة التقدم المحرز حتى الآن في مبادرة المعونة من أجل التجارة. |
Progress in 2007 on the Aid for Trade initiative | UN | التقدم المحرز في مبادرة المعونة من أجل التجارة في عام 2007 |
the Aid for Trade initiative witnessed some very useful developments towards making it a reality in 2007. | UN | شهدت مبادرة المعونة من أجل التجارة بعض التطورات المفيدة جداً من أجل جعلها حقيقة واقعة في عام 2007. |
the Aid for Trade initiative should help the least developed countries build trade capacity. | UN | وقال إن مبادرة المعونة من أجل التجارة ينبغي أن تساعد أقل البلدان نمواً على بناء قدراتها التجارية. |
the Aid for Trade initiative must be fully operationalized. | UN | ويجب تفعيل مبادرة المعونة من أجل التجارة بصورة كاملة. |
He welcomed the recent enhancement of the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries and called for speedier implementation of the Aid for Trade initiative of the World Trade Organization. | UN | ورحب بالزيادة الأخيرة في الإطار الدولي للمساعدات التقنية المرتبطة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا، ودعا إلى الإسراع في تنفيذ مبادرة المعونة من أجل التجارة التي أعلنت عنها منظمة التجارة العالمية. |
The Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to LDCs (EIF), which is an important vehicle to strengthen the institutional capacities of LDCs, should be further strengthened through the Aid for Trade initiative. | UN | وينبغي أن تساهم مبادرة المعونة من أجل التجارة في تعزيز الإطار المتكامل المحسَّن للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً، الذي يشكل أداةً هامةً لتعزيز القدرات المؤسسية لأقل البلدان نمواً. |
UNCTAD would continue to support developing countries in those negotiations, and play an instrumental role in the Aid for Trade initiative. | UN | وسيواصل الأونكتاد تقديم دعمه للبلدان النامية في هذه المفاوضات وأداء دور أساسي في مبادرة المعونة من أجل التجارة. |
UNCTAD could also contribute to a future forum established in the context of the Aid for Trade initiative. | UN | ويمكن أن يساهم الأونكتاد أيضاً في إقامة منتدى في سياق مبادرة المعونة من أجل التجارة. |
He called on UNCTAD to play an active part in the Aid for Trade initiative in order to inject it with developmental features. | UN | ودعا الأونكتاد إلى المشاركة بنشاط في مبادرة المعونة من أجل التجارة بغرض تزويدها بخصائص إنمائية. |
The experts emphasized that the ability of developing countries to compete in world markets is undermined by supply-side constraints and that UNCTAD should participate actively in the formulation of the Aid for Trade initiative. | UN | وأكد الخبراء على أن قدرة البلدان النامية على المنافسة في الأسواق العالمية تعوقها القيود التي مكمنها جانب العرض، وأنه ينبغي للأونكتاد المساهمة بنشاط في صياغة مبادرة المعونة من أجل التجارة. |
UNCTAD should participate actively in the Aid for Trade initiative. | UN | وقيل إن الأونكتاد ينبغي أن يشترك بنشاط في مبادرة المعونة من أجل التجارة. |
Experts requested UNCTAD to continue its efforts in this area and to participate actively in the Aid for Trade initiative. | UN | وطلب الخبراء إلى الأونكتاد مواصلة جهوده في هذا المجال والاشتراك بنشاط في مبادرة المعونة من أجل التجارة. |
He hoped to see a greater role for UNCTAD in the Aid for Trade initiative and in the revamped Integrated Framework. | UN | وأعرب عن أمله في زيادة دور الأونكتاد في مبادرة المعونة من أجل التجارة وفي الإطار المتكامل المنقّح. |
The paper concludes by providing the strategic framework that the ECA has defined with respect to the on-going and future implementation and monitoring of the AFT initiative. | UN | وتختتم الورقة بتقديم الإطار الاستراتيجي الذي حددته اللجنة فيما يتعلق بتنفيذ ورصد مبادرة المعونة من أجل التجارة في الوقت الراهن وفي المستقبل. |
But it needs to be scaled up in the framework of the Aid for Trade. | UN | ولكن يلزم تعزيزه في إطار مبادرة المعونة من أجل التجارة. |
Another issue relates to setting up an effective mechanism to match demand and supply of Aid for Trade. | UN | وهناك مسألة أخرى تتعلق بإقامة آلية فعالة لمواءمة الطلب والعرض في مبادرة المعونة من أجل التجارة. |
Additional, predictable, sustainable and effective financing is fundamental to fulfilling the Aid for Trade mandate. | UN | وإن توفير تمويل إضافي يمكن التنبؤ به ويكون مستداماً وفعالاً هو شرط أساسي للوفاء بمقتضيات مبادرة المعونة من أجل التجارة. |