ويكيبيديا

    "مبادرة حكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the initiative of the Government
        
    • initiative of the Government of
        
    • The establishment by the Government of the
        
    He applauds the initiative of the Government of Germany to make a technical adviser available to the NURC. UN ويثني على مبادرة حكومة ألمانيا لتوفير خدمات مستشار تقني للجنة الوحدة والمصالحة الوطنية.
    We would especially like to stress the initiative of the Government of Spain in organizing the first Intergovernmental Conference on Middle-Income Countries. UN ونود بصفة خاصة أن نشدد على مبادرة حكومة إسبانيا لتنظيم أول مؤتمر حكومي دولي متعلق بالبلدان المتوسطة الدخل.
    :: Support for the initiative of the Government of Ecuador to establish a legally binding international regulatory framework for corporate social responsibility. UN :: دعم مبادرة حكومة إكوادور لوضع إطار تنظيمي دولي ملزم قانوناً بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    (h) The establishment by the Government of the Sudan of an advisory council for Christians and its commitment to appoint Christians to senior executive positions in the Ministry for Religious Affairs and to promote inter-religious dialogue; UN (ح) مبادرة حكومة السودان إلى إنشاء مجلس استشاري للمسيحيين والتزامها بتعيين مسيحيين في مناصب تنفيذية عليا في وزارة الشؤون الدينية وبتعزيز الحوار بين الأديان؛
    It is well known that this Forum brought together a group of distinguished disarmament experts of the highest level and standing, at the initiative of the Government of Japan. UN ومن المعروف جيداً أن هذا المحفل ضم مجموعة من خبراء نزع السلاح المرموقين من أعلى مستوى ومكانة، وكان ذلك بناء على مبادرة حكومة اليابان.
    In that regard, Andorra also wishes to commend the initiative of the Government of Belgium, which has offered to host the first forum meeting on this topic in 2007. UN وفي هذا الصدد، تود أندورا أيضا أن تثني على مبادرة حكومة بلجيكا، التي عرضت بموجبها أن تستضيف أول اجتماع يعقده المنتدى في هذا الموضوع في عام 2007.
    the initiative of the Government of Colombia to market alternative development products under the label " Products of Peace " has increased the involvement of the private sector and serves as an example of innovative approaches that could be adapted to other contexts and countries. UN وقد أدت مبادرة حكومة كولومبيا الخاصة بتسويق منتجات التنمية البديلة تحت علامة " منتجات السلام " إلى زيادة مشاركة القطاع الخاص، كما أنها مثال للنهُج الابتكارية يمكن تكييفه ليناسب سياقات وبلدان أخرى.
    the initiative of the Government of Slovenia to host an international centre for sustainable industrial development was brought to the attention of the Board in documents IDB.22/10 and Add.1. UN 1- استرعي انتباه المجلس في الوثيقتين IDB.22/10 وAdd.1 الى مبادرة حكومة سلوفينيا لاستضافة مركز دولي للتنمية الصناعية المستدامة.
    The Islamic Republic of Iran, as a party to the Fourth Geneva Convention, appreciates the initiative of the Government of Switzerland, which in its capacity as the depositary of the Convention convened the experts meeting of the Convention in Geneva last October. UN وجمهورية إيران اﻹسلامية، باعتبارها طرفا في اتفاقية جنيف الرابعة، تقدر مبادرة حكومة سويسرا التي عقدت، بصفتها وديعة للاتفاقية، اجتماعا للخبراء بشأن الاتفاقية في جنيف في تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي.
    We support the just ambitions of Africa, and we proudly support the initiative of the Government of South Africa to mark and celebrate, across the globe, 18 July as Nelson Mandela Day, a day of selfless giving. UN وندعم الطموحات العادلة لأفريقيا ونعتز بدعم مبادرة حكومة جنوب أفريقيا بشأن تحديد يوم 18 تموز/يوليه للاحتفال به في جميع أرجاء العالم باعتباره يوم نيلسون مانديلا، وهو يوم للعطاء مع إنكار الذات.
    (i) To follow up the initiative of the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela concerning the establishment of a humanitarian fund. UN (ط) متابعة مبادرة حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية بشأن إنشاء صندوق للشؤون الإنسانية؛
    22. Likewise, over the course of several weeks in February 2011 the Special Rapporteur provided observations on the initiative of the Government of Guatemala to regulate a procedure for consultation with indigenous peoples. UN 22 - كذلك، فعلى مدار أسابيع عدة من شهر شباط/فبراير 2011 قدّم المقرِّر الخاص ملاحظات بشأن مبادرة حكومة غواتيمالا لتنظيم إجراء يتم اتباعه لأغراض التشاور مع الشعوب الأصلية.
    (h) The establishment by the Government of the Sudan of an advisory council for Christians and its commitment to appoint Christians to senior executive positions in the Ministry for Religious Affairs and to promote interreligious dialogue; UN (ح) مبادرة حكومة السودان إلى إنشاء مجلس استشاري للمسيحيين والتزامها بتعيين مسيحيين في مناصب تنفيذية عليا في وزارة الشؤون الدينية وبتعزيز الحوار بين الأديان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد