ويكيبيديا

    "مبادرة مجلس التعاون الخليجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Gulf Cooperation Council initiative
        
    • the GCC Initiative
        
    • the initiative of the Gulf Cooperation Council
        
    He also noted the continued relevance of the Gulf Cooperation Council initiative in the search for peace in Yemen. UN وأشار أيضا إلى أن مبادرة مجلس التعاون الخليجي لا تزال صالحة للبحث عن السلام في اليمن.
    The Council called for the signing and the implementation of the Gulf Cooperation Council initiative for an inclusive, orderly and Yemeni-led process of political transition. UN ودعا المجلس إلى توقيع وتنفيذ مبادرة مجلس التعاون الخليجي من أجل تحقيق عملية انتقال سياسي جامعة ومنظمة بقيادة اليمن.
    The Foreign Minister reiterated that Yemen remained committed to the transition plan based on the Gulf Cooperation Council initiative. UN وأكد وزير الخارجية أن اليمن لا يزال ملتزما بتنفيذ خطة المرحلة الانتقالية المبنية على مبادرة مجلس التعاون الخليجي.
    It is expected that this recommendation will be implemented with the establishment of a new transitional Government following the signing of the GCC Initiative. UN ومن المتوقع أن تُنفّذ هذه التوصية عند إنشاء حكومة انتقالية جديدة عقب توقيع مبادرة مجلس التعاون الخليجي.
    He noted the continued relevance of the GCC Initiative in the search for peace in Yemen. UN ولاحظ استمرار أهمية مبادرة مجلس التعاون الخليجي في عملية البحث عن السلام في اليمن.
    The Council called for the signing and implementation of the GCC Initiative for an inclusive, orderly and Yemeni-led process of political transition. UN ودعا المجلس إلى التوقيع على مبادرة مجلس التعاون الخليجي وتنفيذها لتحقيق عملية انتقال سياسي جامعة ومنظمة بقيادة يمنية.
    The parties had agreed, in principle, to work on the initiative of the Gulf Cooperation Council and effect a political transition aimed at restoring security in the country. UN وأضاف أن الأطراف اتفقت من حيث المبدأ على العمل على مبادرة مجلس التعاون الخليجي وعلى تنفيذ عملية انتقالية سياسية ترمي إلى استعادة الأمن في البلد.
    Recalling that the transition process requires the involvement and cooperation of all sides in Yemen, including groups that were not party to the Gulf Cooperation Council initiative and its implementation mechanism, UN وإذ يشير إلى أن عملية الانتقال تتطلب مشاركة وتعاون جميع الأطراف في اليمن، بما في ذلك الجماعات التي لم تكن طرفا في مبادرة مجلس التعاون الخليجي وآلية تنفيذها،
    He underlined that progress had been achieved in fulfilling the Gulf Cooperation Council initiative. UN وشدد على أن تقدما قد أُحرز في الوفاء بمهمة مبادرة مجلس التعاون الخليجي.
    The Council expressed its expectation for an early conclusion of the National Dialogue Conference, based on the completion of the steps contained in the Gulf Cooperation Council initiative and its implementation mechanism. UN وأعرب المجلس عن تطلعه إلى التعجيل باختتام أعمال مؤتمر الحوار الوطني، على أساس إنجاز الخطوات الواردة في مبادرة مجلس التعاون الخليجي وآلية تنفيذها.
    He noted that the Transition Agreement based on the Gulf Cooperation Council initiative would be delayed because some tasks had taken longer than foreseen, and there had been instances of obstruction at times. UN وأشار إلى أن الاتفاق الانتقالي المبني على مبادرة مجلس التعاون الخليجي سيتأخر لأن بعض المهام استغرقت وقتا أطول مما كان متوقعا، وظهور عراقيل في بعض الأحيان.
    The Council expressed its expectation for an early conclusion of the National Dialogue Conference, based on the completion of the steps contained in the Gulf Cooperation Council initiative and its implementation mechanism. UN وأعرب المجلس عن تطلعه للتعجيل باختتام أعمال مؤتمر الحوار الوطني، على أساس إنجاز الخطوات الواردة في مبادرة مجلس التعاون الخليجي وآلية تنفيذها.
    Welcoming the process of political transition based on the Gulf Cooperation Council initiative and its implementation mechanism that has started in Yemen, and the commitment of the Government of Yemen to fully promote and protect human rights, UN وإذ يرحب بعملية الانتقال السياسي على أساس مبادرة مجلس التعاون الخليجي وآلية تنفيذها التي انطلقت في اليمن، وبتعهد حكومة اليمن بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بشكل كلي،
    Members expressed concern about the situation in Yemen and called for Yemeni authorities to implement the Gulf Cooperation Council initiative and implementation mechanism in a transparent and timely manner. UN وأعرب الأعضاء عن قلقهم إزاء الوضع في اليمن ودعوا السلطات اليمنية إلى تنفيذ مبادرة مجلس التعاون الخليجي وآلية التنفيذ بطريقة شفافة وفي الوقت المناسب.
    He underlined that progress had been achieved in fulfilling the GCC Initiative. UN وشدد على أن تقدما قد أُحرز في الوفاء بمهمة مبادرة مجلس التعاون الخليجي.
    However, President Saleh repeatedly refused to personally sign the GCC Initiative. UN لكن الرئيس صالح رفض مراراً التوقيع شخصياً على مبادرة مجلس التعاون الخليجي.
    Emphasizing the need for continued progress in the implementation of the GCC Initiative and Implementation Mechanism to avoid further deterioration of the humanitarian and security situation in Yemen, UN وإذ يشدد على ضرورة مواصلة إحراز التقدم في تنفيذ مبادرة مجلس التعاون الخليجي وآلية تنفيذها تجنباً لمزيد من التدهور في الأوضاع الإنسانية والأمنية في اليمن،
    Emphasizing the need for continued progress in the implementation of the GCC Initiative and Implementation Mechanism to avoid further deterioration of the humanitarian and security situation in Yemen, UN وإذ يشدد على ضرورة مواصلة إحراز التقدم في تنفيذ مبادرة مجلس التعاون الخليجي وآلية تنفيذها تجنباً لمزيد من التدهور في الأوضاع الإنسانية والأمنية في اليمن،
    Recalling that the transition process requires the involvement and cooperation of all sides in Yemen, including groups that were not party to the GCC Initiative and its Implementation Mechanism, UN وإذ يشير إلى أن عملية الانتقال تتطلب مشاركة وتعاون جميع الأطراف في اليمن، بما في ذلك الجماعات التي لم تكن طرفا في مبادرة مجلس التعاون الخليجي وآلية تنفيذها،
    Recalling that the transition process requires the involvement and cooperation of all sides in Yemen, including groups that were not party to the GCC Initiative and its Implementation Mechanism, UN وإذ يشير إلى أن عملية الانتقال تتطلب مشاركة وتعاون جميع الأطراف في اليمن، بما في ذلك الجماعات التي لم تكن طرفا في مبادرة مجلس التعاون الخليجي وآلية تنفيذها،
    The parties had agreed to work on the initiative of the Gulf Cooperation Council (GCC) and effect a political transition aimed at restoring security in the country. UN وأضاف قائلا إن الأطراف اتفقت من حيث المبدأ على العمل على تنفيذ مبادرة مجلس التعاون الخليجي وتنفيذ عملية انتقالية سياسية ترمي إلى استعادة الأمن في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد