ويكيبيديا

    "مباشرة عقب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • immediately following
        
    • immediately after
        
    • back to back with
        
    • back-to-back with
        
    • immediately upon
        
    • right after
        
    • directly following
        
    A review immediately following the session of the Commission on the Status of Women would be likely to overlap with the 2000 session of the Commission on Human Rights. UN وسيؤدي على اﻷرجح استعراض يُجرى مباشرة عقب دورة لجنة مركز المرأة الى التداخل مع دورة عام ٢٠٠٠ للجنة حقوق اﻹنسان.
    A third regular session will be convened immediately following the conclusion of the second and before the end of the year. UN وستعقد دورة عادية ثالثة مباشرة عقب اختتام الدورة الثانية وقبل نهاية السنة.
    immediately following the debriefing meeting at the country office. UN مباشرة عقب اجتماع الاستعلام عن حصيلة الأعمال الذي يعقد في المكتب القطري.
    This is indicated by placing article 4 immediately after article 3. UN ويتضح هذا من وضع المادة 4 مباشرة عقب المادة 3.
    The panels will be convened immediately after a short opening ceremony. UN وستعقد حلقات التحاور مباشرة عقب مراسم افتتاح قصيرة.
    They also adopted a decision to the effect that the eleventh meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention would be held back to back with the Twenty-Ninth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. UN واعتمدت الأطراف أيضاً مقرراً يقضي بانعقاد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا مباشرة عقب الاجتماع التاسع والعشرين لمؤتمر الأطراف في بروتوكول مونتريال.
    The total conferencing costs in 2005 will be shared with the Vienna Convention Trust Fund, as the seventh meeting of the Conference of the Parties to the Convention will be held back-to-back with the Seventeenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. UN وسوف يتم تقاسم مجموع تكاليف المؤتمرات في 2005 مع الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا حيث أن الاجتماع السابع للأطراف في الاتفاقية سوف يعقد مباشرة عقب الاجتماع السابع للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    immediately following the plenary meeting UN مباشرة عقب الجلسة العامة قاعة مجلس الوصاية
    immediately following the meetings of the main committees 107th PLENARY MEETING UN مباشرة عقب اجتماعات اللجان الرئيسية الجلسة العامة 107 قاعة مجلس الوصاية
    While the reconciliatory initiatives taken by President Kay Rala Xanana Gusmão and Prime Minister Mari Alkatiri immediately following the incident have helped to defuse the situation, it is symptomatic of the underlying tensions in Timorese society. UN وفي حين أن الخطوات التصالحية التي اتخذها الرئيس كي رالا اكسنانا غوسمايو ورئيس الوزراء ماري الكاتيري مباشرة عقب الحادث قد ساعدت في نزع فتيل الحالة وهي دلالة على التوترات الضمنية في المجتمع التيموري.
    Unfortunately, a lack of funding prevented the implementation of a training programme that had been designed immediately following the negotiations to strengthen the government's ability to monitor export shipments. UN ولسوء الحظ، حال نقص التمويل دون تنفيذ برنامج تدريبي صمم مباشرة عقب المفاوضات لتعزيز قدرة الحكومة على مراقبة شحنات الصادرات.
    Cocktail reception immediately following the award ceremony THURSDAY, 19 FEBRUARY UN حفل كوكتيل مباشرة عقب حفل تسليم الجائزة
    The first Meeting, was convened in New York on 21 and 22 November 1994 immediately following the entry into force of the Convention. UN وعُقد الاجتماع الأول في نيويورك يومي 21 و 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 مباشرة عقب بدء نفاذ الاتفاقية.
    A number of key issues were raised immediately following the launch. UN ٢ - أثير عدد من المسائل الرئيسية مباشرة عقب انطلاق المبادرة.
    * immediately following the adjournment of the 35th meeting of the Second Committee. UN * مباشرة عقب رفع الجلسة ٣٥ للجنة الثانية.
    immediately after the flooding occurred, China acted promptly to provide humanitarian support and assistance to Pakistan, thus demonstrating the profound friendship between the Chinese and Pakistani Governments and people. UN وقد عملت الصين بسرعة، مباشرة عقب حدوث الفيضانات، لتقديم الدعم والمساعدة الإنسانية لباكستان، مبرهنة بذلك على أواصر الصداقة العميقة التي تجمع بين الصين وباكستان حكومة وشعبا.
    Secondly, the African Group will hold a brief meeting in this Conference Room immediately after the adjournment of this meeting. UN ثانيا، ستعقد المجموعة الأفريقية اجتماعا قصيرا في غرفة الاجتماع هذه مباشرة عقب رفع هذه الجلسة.
    A pre-sessional working group of the whole meets for one week immediately after each session to organize the next session. UN ويجتمع فريق عامل جامع لما قبل الدورة لمدة أسبوع واحد مباشرة عقب كل دورة من دورات اللجنة للتحضير لتنظيم الدورة التالية.
    The Meeting also noted that the first informal open session would be held immediately after the twenty-fourth session of the Meeting. UN وذكر الاجتماع أيضا أن الدورة المفتوحة غير الرسمية الأولى ستُعقد مباشرة عقب الدورة الرابعة والعشرين للاجتماع.
    These meetings would discuss recommendations for the report and would be held back to back with the planned regional meetings on sustainable development mentioned above. UN والغرض من تلك الاجتماعات هو مناقشة التوصيات المراد إدراجها في التقرير، وسوف يعقد كل منها مباشرة عقب الاجتماعات الإقليمية المقررة بشأن التنمية المستدامة، حسب ما ذكر آنفا.
    18. The Interagency Working Group on Environment Statistics will meet regularly, at least once a year, preferably back-to-back with convenient international meetings. IV. Plans for 2004-2005 UN 18 - وسيجتمع الفريق العامل المشترك بين الوكالات بانتظام، مرة في السنة على الأقل، ومن المستحسن أن يكون اجتماعه مباشرة عقب الاجتماعات الدولية المعنية بنفس الموضوع.
    The status of mission agreement entered into force immediately upon signature, setting out the privileges, immunities, facilities, exemptions and rights accorded to UNPOS and its personnel to effectively fulfil its mandate in Somalia. UN ودخل اتفاق مركز البعثة حيز النفاذ مباشرة عقب توقيعه، محددا الامتيازات والحصانات والمرافق والإعفاءات والحقوق الممنوحة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وموظفيه من أجل الاضطلاع بولاية المكتب على نحو فعال في الصومال.
    Named after Philo Farnsworth, who invented that in 1929, right after he invented the television. Open Subtitles اسميته علي فيلو فارنسورث الذي اخترعه في العام 1929 مباشرة عقب اختراعه التلفزيون
    Before concluding, I would like to recall once again our invitation extended at the last Intersessional Meeting held recently in Geneva to hold the Meeting of the States parties of the Ottawa Convention directly following the Review Conference in my capital, Zagreb. UN وقبل الختام، أود أن أشير مرة أخرى إلى دعوتنا التي وجهناها في الاجتماع الأخير الذي عُقد فيما بين الدورات في جنيف مؤخراً، بشأن عقد اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا مباشرة عقب مؤتمر الاستعراض في عاصمة بلدي، زغرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد