ويكيبيديا

    "مباشرة على حساب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • directly to the
        
    • directly would
        
    • charged directly to
        
    • directly against the
        
    In an attempt to address this issue, organizations have started to charge support costs directly to the programmes and project concerned. UN وسعياً إلى معالجة هذه المسألة، بدأت المنظمات تضع تكاليف الدعم مباشرة على حساب البرامج والمشاريع المعنية.
    In an attempt to address this issue, organizations have started to charge support costs directly to the programmes and project concerned. UN وسعياً إلى معالجة هذه المسألة، بدأت المنظمات تضع تكاليف الدعم مباشرة على حساب البرامج والمشاريع المعنية.
    The remaining $285.2 million relates to the financial value of volunteer assignments charged directly to the United Nations and to other United Nations agencies, funds and programmes, including UNDP. UN أما مبلغ 285.2 مليون دولار المتبقي، فإنه يمثل قيمة مهام المتطوعين التي قُيدت مباشرة على حساب الأمم المتحدة ووكالات وصناديق وبرامج أخرى، بما فيها البرنامج الإنمائي.
    Charging support cost directly would benefit organizations with an overall high percentage of voluntary contributions, given their often more flexible legislative frameworks. UN ووضع تكاليف الدعم مباشرة على حساب المنظمات مفيد بالنسبة إلى المنظمات التي تتلقى نسبة إجمالية عالية من التبرعات، لما تتسم به في غالب الأحيان من أطر تشريعية أكثر مرونة.
    Payments are charged directly against the appropriation account, and any unexpended balance reverts to the Fund at the end of the year. UN وتُسجل المدفوعات مباشرة على حساب المخصصات، ويعود إلى الصندوق في نهاية السنة أي رصيد غير مستهلك.
    Capital investments and special projects shall be accounted for separately from general expenses and charged directly to the organization responsible. UN وتحسب الاستثمارات الرأسمالية والمشاريع الخاصة بمعزل عن النفقات العامة، وتقيد مباشرة على حساب المنظمة المسؤولة.
    It was also felt that charging support costs directly to the programmes and projects would significantly increase their costs, as well as the accounting and financial management workload, and hence overall administrative and transaction costs. UN واعتُبر أيضاً أن وضع تكاليف الدعم مباشرة على حساب البرامج والمشاريع يزيد إلى حد كبير تكاليفها وعبء المحاسبة والإدارة المالية ويضخِّم من ثم إجمالي التكاليف الإدارية وتكاليف المعاملات.
    It was also felt that charging support costs directly to the programmes and projects would significantly increase their costs, as well as the accounting and financial management workload, and hence overall administrative and transaction costs. UN واعتُبر أيضاً أن وضع تكاليف الدعم مباشرة على حساب البرامج والمشاريع يزيد إلى حد كبير تكاليفها وعبء المحاسبة والإدارة المالية ويضخِّم من ثم إجمالي التكاليف الإدارية وتكاليف المعاملات.
    The remaining $241.2 million relates to the financial value of volunteer assignments charged directly to the United Nations and to other United Nations agencies, funds and programmes, including UNDP. UN أما المبلغ الباقي وهو 241.2 مليون دولار، فيتعلق بالقيمة المالية لمهام التطوع المقيدة مباشرة على حساب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    (g) Capital investments and special projects (e.g. additional security required for an event) shall be accounted for separately from general expenses and charged directly to the organization responsible; UN (ز) وتحسب الاستثمارات الرأسمالية والمشاريع الخاصة (كأن يكون هناك طلب باتخاذ إجراءات أمنية إضافية مثلا) بمعزل عن النفقات العامة وتقيد مباشرة على حساب المنظمة المسؤولة؛
    Furthermore, due to their mainly operational activities and limited regular budget resources, they are not relying to the same extent on in-house expertise, but could also outsource some of their activities to external consultants, which is easy to charge directly to the respective programmes. UN زد على ذلك أن أنشطتها ذات الطابع التشغيلي بالأساس ومواردها المحدودة من الميزانية العادية تُفسر عدم اعتمادها بالقدر ذاته على الخبرة الداخلية، إذ تعهد أيضاً بجزء من أنشطتها إلى مستشارين خارجيين، ولا تجد صعوبة في وضع تكاليف ذلك مباشرة على حساب البرامج ذات الصلة.
    Furthermore, due to their mainly operational activities and limited regular budget resources, they are not relying to the same extent on in-house expertise, but could also outsource some of their activities to external consultants, which is easy to charge directly to the respective programmes. UN زد على ذلك أن أنشطتها ذات الطابع التشغيلي بالأساس ومواردها المحدودة من الميزانية العادية تُفسر عدم اعتمادها بالقدر ذاته على الخبرة الداخلية، إذ تعهد أيضاً بجزء من أنشطتها إلى مستشارين خارجيين، ولا تجد صعوبة في وضع تكاليف ذلك مباشرة على حساب البرامج ذات الصلة.
    246. The Executive Director said that she agreed with the recommendations of ACABQ that the reimbursement of income tax paid to staff members should be charged directly to the voluntary contribution of the donor country that levied such taxes. UN ٢٤٦ - وقالت المديرة التنفيذية إنها تتفق مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بأن يتم تحميل سداد ضرائب الدخل للموظفين مباشرة على حساب التبرع المقدم من البلد المانح الذي يفرض هذه الضرائب.
    Accordingly, the Board recommends to the General Assembly approval of additional expenses amounting to $4,161,700 net over the initial appropriation of $50,069,500 for the biennium 1998-1999, chargeable directly to the Fund, for the administration of the Fund, in respect of the staffing and other proposals set out in tables 1 to 3 of annex VIII. UN ٢٤٤ - وبنــاء علــى ذلك، يوصــي المجلس الجـمعية العامة بالموافقة على نفقات إضافية يبلغ صافيها ٧٠٠ ١٦١ ٤ دولار زيادة على الاعتماد اﻷولي البالغ ٥٠٠ ٠٦٩ ٥٠ دولار لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، تقيد مباشرة على حساب الصندوق، لغرض إدارة الصندوق، وذلك فيما يتعلق بالموظفين والمقترحات اﻷخرى المبينة في الجداول ١ إلى ٣ في المرفق الثامن.
    Charging support cost directly would benefit organizations with an overall high percentage of voluntary contributions, given their often more flexible legislative frameworks. UN ووضع تكاليف الدعم مباشرة على حساب المنظمات مفيد بالنسبة إلى المنظمات التي تتلقى نسبة إجمالية عالية من التبرعات، لما تتسم به في غالب الأحيان من أطر تشريعية أكثر مرونة.
    Payments are charged directly against the appropriation account, and any unexpended balance reverts to the Fund at the end of the year. UN وتُسجل المدفوعات مباشرة على حساب الاعتمادات، ويعود أي رصيد غير مُنفق إلى الصندوق في نهاية العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد