ويكيبيديا

    "مباشرة عن غزو العراق واحتلاله" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • directly from Iraq's invasion and
        
    • directly by Iraq's invasion and
        
    In doing so, the Panel specifically finds that these losses resulted directly from Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait. UN وبالقيام بذلك، يرى الفريق على وجه التحديد أن هذه الخسائر ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    The Panel accordingly finds that the claimant has proved extraordinary expenses of US$315,613, and that these expenses are compensable as they resulted directly from Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق، بالتالي، أن الشركة المطالبة قد أثبتت حدوث نفقات استثنائية بمبلغ 613 315 دولاراً، وأن هذه النفقات قابلة للتعويض نظراً إلى أنها ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    Specific evidence demonstrating that the loss resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait is required. UN 70- يشترط تقديم أدلة محددة تبين أن الخسارة نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The claimants in this instalment advance claim elements arising from the disruption of their businesses and the cost of related mitigation efforts, allegedly caused directly by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويلتمس أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضا عن عناصر ناجمة عن توقف أعمالهم وتكلفة الجهود ذات الصلة للتخفيف من الأضرار التي يدعى أنها نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that this payment was an extraordinary expense caused directly by Iraq's invasion and occupation of Kuwait and accordingly recommends compensation in the amount of USD 6,353. UN ويرى الفريق أن هذه الدفعة تشكل تكاليف استثنائية ناجمة بصورة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت ويوصي بالتالي بدفع تعويض قدره 353 6 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Specific evidence demonstrating that the loss resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait is required. UN 66- ويشترط تقديم أدلة محددة تبين أن الخسارة نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Specific evidence demonstrating that the loss resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait is required. UN 64- يشترط تقديم أدلة محددة تبين أن الخسارة نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Kuwait also states that satellite images and other evidence show that the contamination in the coastal oil deposit area and mainland coastal oil trench area resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN كما ذكرت الكويت أن صور التوابع الاصطناعية وغيرها من الشواهد تبين أن التلوث في منطقة الترسبات النفطية الساحلية ومنطقة خندق النفط الساحلية نشأت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    In these circumstances, the Panel considers that, in the claim before it, the individual claimant has shown that the company suffered a loss arising directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفي هذه الظروف، يرى الفريق أن صاحب المطالبة المعروضة عليه أثبت أن الشركة تكبدت خسارة ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Decision 1, paragraph 14, provides that compensation payments are available for losses of personal property arising directly from Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait. UN 178- تنص الفقرة 14 من المقرر 1 على أن تتاح مدفوعات التعويض عن الخسائر في الممتلكات الشخصية الناشئة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله بصورة غير مشروعة للكويت.
    In each case, therefore, the Panel assesses whether the directness requirement has been met based on one of the enumerated circumstances outlined in paragraph 6 of decision 7, or some other causal relationship arising directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفي كل حالة من الحالات، يقيم الفريق مدى استيفاء شرط الرابطة السببية المباشرة استناداً إلى أحد الظروف المبينة في الفقرة 6 من المقرر 7، أو إلى علاقة سببية أخرى ناشئة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Any such losses are deemed to have resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتعتبر هذه الخسائر ناشئةً مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت(70).
    Where a claimant was not located in the compensable area and did not have a presence in the compensable area, a decline in business is not considered, in principle, to have resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 118- وإذا لم يكن لصاحب المطالبة مقر داخل المنطقة المشمولة بالتعويض ولم يكن لـه وجود داخل هذه المنطقة، لا يعتبر انخفاض النشاط التجاري من حيث المبدأ ناجماً مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    In each case, therefore, the Panel assesses whether the directness requirement has been met based on one of the enumerated circumstances outlined in paragraph 6 of decision 7, or some other causal relationship arising directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفي كل حالة من الحالات، يقيم الفريق ما إذا كان شرط حدوث الخسارة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت قد استوفي استناداً إلى إحدى الظروف المبينة في الفقرة 6 من المقرر 7، أو إلى علاقة سببية أخرى ناشئة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Any such losses are deemed to have resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتعتبر هذه الخسائر ناشئةً مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت(68).
    Where a claimant was not located in the compensable area and did not have a presence in the compensable area, a decline in business is not considered, in principle, to have resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 124- وإذا كان صاحب المطالبة غير مقيم داخل المنطقة المشمولة بالتعويض ولم يكن لـه وجود داخل هذه المنطقة، لا يعتبر انخفاض النشاط التجاري من حيث المبدأ ناجماً مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    In each case, therefore, the Panel assesses whether the directness requirement has been met based on one of the enumerated circumstances outlined in paragraph 6 of decision 7, or some other causal relationship arising directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفي كل حالة من الحالات، يقيم الفريق ما إذا كان شرط حدوث الخسارة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت قد استوفي استنادا إلى ظرف من الظروف المبينة في الفقرة 6 من المقرر 7، أو إلى علاقة سببية أخرى ناشئة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Contractors 600 alleges that the amount of GBP 11,730 not refunded is a loss caused directly by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتدعي شركة كونتراكتورز أن المبلغ الذي لم يُرد وقدره 730 11 جنيها استرلينيا يمثل خسارة نتجت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    First, the Panel is required to determine whether the various types of losses alleged by the claimants are within the jurisdiction of the Commission, i.e., whether the losses were caused directly by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN أولاً، على الفريق أن يبت فيما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي أصحاب المطالبات تكبدها تدخل في نطاق اختصاص اللجنة أي ما إذا كانت الخسائر ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    In that event, the claimant's loss would not appear to be caused directly by Iraq's invasion and occupation of Kuwait but by the failure of the debtor to pay. UN وفي هذه الحالة فإن خسارة صاحب المطالبة لا يظهر أنها ناتجة بصورة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت ولكن عن عدم قيام المدين بالدفع.
    First, the Panel is required to determine whether the various types of losses alleged by the claimants are within the jurisdiction of the Commission, i.e., whether the losses were caused directly by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN أولاً، على الفريق أن يبت فيما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي أصحاب المطالبات تكبدها تدخل في نطاق اختصاص اللجنة أي ما إذا كانت الخسائر ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد