ويكيبيديا

    "مباشري الأعمال الحرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • entrepreneurs
        
    • micro-entrepreneurs
        
    • entrepreneurial
        
    In order to encourage legal compliance among entrepreneurs, 108 business enterprises established by youths have been registered with the Government. UN ومن أجل تشجيع مباشري الأعمال الحرة على الامتثال لأحكام القانون، سُجّلت لدى الحكومة 108 مشاريع تجارية أنشأها الشباب.
    At the regional level, countries have pursued common initiatives to develop cross-border economic zones that nurture networks of entrepreneurs. UN وعلى الصعيد الإقليمي، اتخذت البلدان مبادرات مشتركة لإنشاء مناطق اقتصادية عبر الحدود تشجع شبكات مباشري الأعمال الحرة.
    In Denmark around 25 per cent of the entrepreneurs are women. UN وتشكل النساء 25 في المائة من مباشري الأعمال الحرة في الدانمرك.
    Efforts have been made toward better preparing the activity of the entrepreneurs, in particular women. UN بذلت بعض الجهود في سبيل إعداد مباشري الأعمال الحرة على نحو أفضل لمباشرة أعمالهم، وبصفة خاصة النساء.
    In Denmark, around 25 per cent of the entrepreneurs are women. UN وتشكل النساء 25 في المائة من مباشري الأعمال الحرة في الدانمرك.
    Over the last years, 1 out of 4 entrepreneurs has been a woman. UN وخلال السنوات الأخيرة، مثلت النساء 1 من كل 4 من مباشري الأعمال الحرة.
    The above-mentioned publication was presented in 2009 at the 1st European Festival of entrepreneurs' Creativity as part of the 6th European Entrepreneurship Day in the Republic of Croatia. UN وعُرض المنشور سالف الذكر في عام 2009 في المهرجان الأوروبي الأول لإبداع مباشري الأعمال الحرة كجزء من اليوم الأوروبي السادس لمباشرة الأعمال الحرة في جمهورية كرواتيا.
    Statement submitted by Association of African entrepreneurs, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من رابطة مباشري الأعمال الحرة الأفارقة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Microfinancing can potentially assist such entrepreneurs in upgrading family enterprises beyond the subsistence level. UN ومن شأن التمويل البالغ الصغر أن يساعد مباشري الأعمال الحرة الصغرى على رفع مستوى المشاريع الأسرية لتتجاوز مستوى الكفاف.
    :: What measures are needed to link entrepreneurs to global supply chains? UN :: ما هي التدابير الضرورية لربط مباشري الأعمال الحرة بسلاسل الإمداد العالمية؟
    :: Capacity-building of entrepreneurs and business owners and documenting their professional experiences UN :: بناء قدرات مباشري الأعمال الحرة وأصحاب الأعمال التجارية وتوثيق خبراتهم المهنية
    - Spain -- Law to Support entrepreneurs and their Internationalization, 2013 UN - إسبانيا - قانون دعم مباشري الأعمال الحرة وتدويل أنشطتهم، لعام 2013
    For entrepreneurship to be part of the solutions to these challenges, it should be seen not as an individual choice but as a societal transformation towards building a new generation of entrepreneurs who have a vision for sustainable development. UN ولكي تكون مباشرة الأعمال الحرة جزءا من الحلول لهذه التحديات، ينبغي ألاّ ينظر إليها باعتبارها اختياراً فردياً بل باعتبارها تحولاً مجتمعياً من أجل بناء جيل جديد من مباشري الأعمال الحرة الذين يمتلكون رؤية للتنمية المستدامة.
    The vast majority of entrepreneurs -- regardless of gender -- come from the private sector. UN والغالبية العظمى من مباشري الأعمال الحرة - بغض النظر عن نوع الجنس - يأتون من القطاع الخاص.
    A new generation of entrepreneurs has emerged in Haiti in recent years, but it cannot realize its full potential in the current context. UN وقد ظهر جيل جديد من مباشري الأعمال الحرة في هايتي في السنوات الأخيرة، لكنه لا يستطيع تحقيق ما يتملكه من إمكانات كاملةً في السياق الراهن.
    The organization's support is complemented by the training and productive inclusion programme, which prepares participants for the formal labour market or for becoming entrepreneurs. UN وهذا الدعم الذي تقدمه المنظمة يكمله برنامج الإدماج في مجالي التدريب و الإنتاج، الذي يعد المشاركين لسوق العمل الرسمي أو ليصبح المشارك من مباشري الأعمال الحرة.
    entrepreneurs were dreamers and risk-takers who dared to change the world and offered developing communities the best hope for breaking the cycle of poverty. UN وإن مباشري الأعمال الحرة هم حالمون ومغامرون لديهم الجرأة على تغيير العالم، ويقدمون للمجتمعات النامية أفضل أمل للخروج من دائرة الفقر.
    Innovative strategies to harness migrant entrepreneurship are being initiated, while awareness about the obstacles that migrant entrepreneurs face upon return has been increasing. UN ويجري الشروع حاليا في استراتيجيات مبتكرة لتسخير قدرات المهاجرين في مجال مباشرة الأعمال الحرة، في حين ازداد الوعي بالعقبات التي تواجه المهاجرين من مباشري الأعمال الحرة عند العودة إلى بلدهم الأصلي.
    Recommendation 8 86. Governments and business should build partnerships and provide start-up services for young entrepreneurs. UN 86 - ينبغي أن تقيم الحكومات والمؤسسات التجارية الشراكات وتوفر خدمات بدء المشاريع للشباب من مباشري الأعمال الحرة.
    8. Governments and business should build partnerships and provide start-up services for young entrepreneurs. UN 8 - ينبغي أن تقيم الحكومات والمؤسسات التجارية الشراكات وتوفر خدمات بدء المشاريع للشباب من مباشري الأعمال الحرة.
    :: Individual micro-entrepreneurs UN :: فرادى مباشري الأعمال الحرة الصغيرة جدا
    Barbados has developed a Youth Entrepreneurship programme directed at young people who want to pursue self-employment and entrepreneurial activity. UN ووضعت بربادوس برنامجا للشباب من مباشري اﻷعمال الحرة موجها إلى الشباب الذين يريدون ممارسة العمل لحسابهم الخاص أو مباشرة اﻷعمال الحرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد