ويكيبيديا

    "مبان أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other buildings
        
    • other premises
        
    other buildings in the vicinity of the blast, including a new athletics stadium, water tower and chlorination building, were also damaged. UN وتضررت أيضا مبان أخرى بالقرب من مكان الانفجار، من بينها مدرج رياضي جديد، وخزان مياه ومبنى لمعالجة المياه بالكلور.
    All 49 entry points into the building, as well as six other buildings within the UNOG premises, will also have camera surveillance. UN كما ستكون لجميع نقاط دخول المبنى الـ 49 ولستة مبان أخرى داخل مجمع مكتب الأمم المتحدة في جنيف كاميرا مراقبة.
    Prior to the cancellation of the lease, all security assets will need to be tagged, decommissioned, uninstalled and moved into storage for reuse in other buildings. UN وقبل إلغاء عقد الإيجار، سيتعين توسيم جميع المعدات الأمنية ووقف تشغيلها وفكها وتخزينها ليعاد استخدامها في مبان أخرى.
    Alternatively, other premises will have to be found on an urgent basis. UN ويتمثل الحل البديل في ضرورة إيجاد مبان أخرى للمحكمة على وجه الاستعجال.
    The Orthodox and Old—Believer communities were building new churches or moving into other premises. UN ويقوم اﻷرثوذكسيون و " قدامى المؤمنين " بتشييد كنائس جديدة أو بإقامتها في مبان أخرى.
    Prior to the cancellation of the lease, all security assets will need to be tagged, decommissioned, uninstalled and moved into storage for reuse in other buildings. UN وقبل إلغاء عقد الإيجار، سيتعين توسيم جميع الأصول الأمنية ووقف تشغيلها وفكها وتخزينها ليعاد استخدامها في مبان أخرى.
    The presentation of these and other artworks was a gesture of generosity that would find future resonance during the construction and embellishment of other buildings erected subsequently by the League of Nations and the United Nations. UN وكان تقديم هذه المواد واﻷعمال الفنية اﻷخرى بمثابة تعبير عن سخاء سيكون له صداه في المستقبل أثناء إقامة وزخرفة مبان أخرى جرى تشييدها فيما بعد من قِبَل عصبة اﻷمم المتحدة واﻷمم المتحدة.
    As was reported to the Security Council at the time, in the course of these riots, numerous buildings were destroyed by arson, including houses owned by the Prime Minister and members of his family and foreign-owned businesses, and other buildings were looted. UN ووفقا لما أُبلغ إلى مجلس الأمن في ذلك الحين فقد دُمرت بفعل الحريق المتعمد، أثناء أعمال الشغب تلك، مبان عديدة من بينها منازل مملوكة لرئيس الوزراء وأفراد أسرته وأعمال مملوكة للأجانب ونُهبت مبان أخرى.
    13. A number of possibilities for swing space had been evaluated, preliminary discussions had been held between the landlord of a particular building and a broker representing the United Nations, and other buildings had been discussed as backup locations. UN 13 - وقد جرى تقييم عدد من الاحتمالات لمكان الإيواء المؤقت، وعقدت مناقشات أولية بين مالك مبنى معين وسمسار يمثل الأمم المتحدة، وجرت مناقشة مبان أخرى كأماكن احتياطية.
    Several other buildings, including the home of the Kherzoula family, were also destroyed during the operation. (Jerusalem Post, 12 July 1994; also referred to in The Jerusalem Times, 15 July 1994; Al-Tali'ah, 20 July 1994) UN ودمرت أيضا خلال هذه العملية عدة مبان أخرى بما فيها منزل أسرة حرز الله. )جروسلم بوست، ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤؛ وأشير الى هذه المعلومات أيضا في جروسالم تايمز، ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٤؛ الطليعة ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٤(
    Parts of the electricity distribution panel required replacement or repair; office furniture, supplies and materials in the third basement level of the Secretariat Building had suffered flood damage, and offices had been displaced to other buildings. UN كما أن أجزاء من لوحة توزيع الكهرباء تتطلب التغيير أو الإصلاح؛ وقد تضرر الأثاث المكتبي واللوازم والمواد المكتبية في الطابق السفلي الثالث من مبنى الأمانة العامة بسبب الفيضانات، ونُقلت بعض المكاتب إلى مبان أخرى.
    2. The Committee notes from section III of the report of the Secretary-General (A/54/779) that the document covers the United Nations Headquarters buildings, the UNDC-I and UNDC-II buildings, the former UNITAR building and leased spaces in other buildings in New York. UN 2 - وتلاحظ اللجنة من الفصل الثالث من تقرير الأمين العام (A/54/779) أن الوثيقة تتناول مباني مقر الأمم المتحدة، والمبنيين UNDC-I و UNDC-II والمبنى السابق لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار)، والأماكن المستأجرة في مبان أخرى بنيويورك.
    In the late night hours of last Friday, 10 August 2001, scores of Israeli security forces raided and closed down the Orient House along with nine other buildings belonging to Palestinian institutions in and around Occupied East Jerusalem. UN في ساعة متأخرة من يوم الجمعة الماضي، الموافق 10 آب/أغسطس 2001، قام عشرات من قوات الأمن الإسرائيلية بالإغارة على بيت الشرق وتسعة مبان أخرى تعود لمؤسسات فلسطينية في القدس الشرقية المحتلة وضواحيها وإغلاقها.
    It is expected that other buildings in Ma'ale Rehavam, which the Court found had been built " legally " , will receive permits, thus endorsing the " legality " of the outpost's existence. UN ومن المتوقع أن مبان أخرى في معاليه ريهافام، وجدت المحكمة أنها بُنيت " بشكل قانوني " ستحصل بالتالي على تصاريح تكرِّس " شرعية " وجود البؤر الاستيطانية المتقدمة().
    (d) The functions could be relocated to other buildings on-site (assuming that the North Lawn Building would have been demolished) (A/68/352, para. 73, medium-term option C). UN (د) يمكن نقل المهام إلى مبان أخرى في الموقع (على اعتبار أن مبنى المرج الشمالي سيكون قد هدم) (A/68/352، الفقرة 73، الخيار جيم المتعلق بالأجل المتوسط).
    (d) The functions could be relocated to other buildings on-site (assuming that the North Lawn Building would have been demolished) (ibid., para. 73, medium-term option C). UN (د) يمكن نقل المهام إلى مبان أخرى في الموقع (على اعتبار أن مبنى المرج الشمالي سيكون قد هُدم) (المرجع نفسه، الفقرة 73، الخيار جيم المتعلق بالأجل المتوسط).
    (d) Relocate to other buildings on-site UN (د) الانتقال إلى مبان أخرى في الموقع
    (b) The option described in paragraph 75 (d) of relocating the functions to other buildings on-site was the most compatible with any of the proposed long-term solutions. UN (ب) الخيار الوارد وصفه في الفقرة 75 (د) بشأن نقل المهام إلى مبان أخرى في الموقع هو الأكثر توافقا مع أي من الحلول المقترحة الطويلة الأجل.
    Zone of conduct of an anti-terrorist operation - some certain sectors of a locality, a vehicle, a building, a construction, or other premises and their neighborhood territory, on which perimeter an anti-terrorist operation is conducted. UN منطقة القيام بعملية مكافحة الإرهاب - بعض قطاعات معينة من منطقة ما، أو مركبة، أو فناء، أو مبنى أو أي مبان أخرى والأرض المجاورة لها، التي يتم في محيطها، القيام بعملية مكافحة الإرهاب.
    Several claimants, which owned or leased offices, accommodations, or other premises in Kuwait and Saudi Arabia, allege damages to their premises as a result of looting by Iraqi forces or scud missile attacks. UN 197- يدعي عدد من أصحاب المطالبات، الذين كانوا يملكون أو يستأجرون مكاتب، أو أماكن إقامة، أو مبان أخرى في الكويت والمملكة العربية السعودية، تعرض مبانيهم لأضرار نتيجة لعمليات سلب من جانب القوات العراقية أو لاعتداءات بقذائف السكود.
    40. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the seismic and structural analysis carried out for Africa Hall (ibid., para. 57 (a)) was based on the Eurocode standards being used for other seismic studies currently being conducted on other premises owned by the United Nations. UN ٤٠ - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن تحليل القدرة على مقاومة الزلازل والحالة الهيكلية الذي أُجري لقاعة أفريقيا (المرجع نفسه، الفقرة 57 (ألف)) استند إلى معايير Eurocode المستخدمة في الدراسات الأخرى الجارية بشأن مقاومة الزلازل التي تخضع لها مبان أخرى تملكها الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد