ويكيبيديا

    "مبان جديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new buildings
        
    • new premises
        
    • new structures
        
    • new construction
        
    The construction by Kosovo Serbs of five new buildings is reaching completion. UN ويوشك بناء خمسة مبان جديدة من قبل صرب كوسوفو على الاكتمال.
    We've got three fine new buildings. A grand beginning. Open Subtitles أصبح لدينا ثلاثة مبان جديدة جميلة بداية عظيمة
    It had rented three new buildings intended to function as schools, in addition to the buildings it rented for long periods that catered for more than 1,500 pupils. UN وقد استأجرت ثلاثة مبان جديدة لإقامة فصول دراسية إلى جانب المباني الأخرى التي تأوي أكثر من 500 1 طالب.
    new premises were identified and UNSMA successfully completed its relocation ahead of the deadline. C. Political developments UN وقد تم تحديد مبان جديدة وأنجزت البعثة بنجاح الانتقال إليها قبل الموعد النهائي المحدد لذلك.
    Consequently, new premises have to be sought and new leases negotiated. UN وبالتالي، ينبغي البحث عن مبان جديدة والتفاوض على عقود إيجار جديدة.
    There were 187 permits for new structures. UN كما صدر 187 ترخيصا لتشييد مبان جديدة.
    new buildings were constructed at the Tafuna High and Elementary Schools and the Nuuuli-Vocational-Technical School. UN وأنشئت مبان جديدة في مدرستي تافونا الثانوية والابتدائية ومدرسة نوولي التقنية المهنية.
    Fifty per cent of school buildings need technical renovation and in some places new buildings need to be erected. UN ونسبة خمسين في المائة من مباني المدارس تحتاج إلى تجديد وفي بعض الأماكن يحتاج الأمر إلى إنشاء مبان جديدة.
    On the other hand, an expansion of the capacities of university student halls of residence is under way with new buildings, renovations and acquisition of concessionaries. UN ويتم من جهة أخرى توسيع طاقة المدن الجامعية بتشييد مبان جديدة وترميم المباني الموجودة وبالحصول على امتيازات.
    However, the buildings are not enough and there is strong demand for new buildings. UN ومن جهة أخرى، ثمة نقص في عدد المباني وطلب ملح على انشاء مبان جديدة.
    ▸ strengthening the energy efficiency and renewable energy content provisions of building codes for the construction of new buildings ¶¶¶¶ UN ◂ تعزيز اﻷحكام المتعلقة بالكفاءة في استخدام الطاقة والطاقة الجديدة والتي تتضمنها مدونات قواعد بناء مبان جديدة ¶¶¶¶
    This included $449 million for the construction of new buildings serving some 23,000 families and about $300 million for financial housing assistance serving an additional 30,000 families. UN ويشمل هذا المبلغ 449 مليون دولار لتشييد مبان جديدة لخدمة حوالي 000 23 أسرة، وحوالي 300 مليون دولار لتقديم المساعدات المالية السكنية لخدمة 000 30 أسرة إضافية.
    Violations by the Royal Moroccan Army included the construction of new buildings along a temporary deployment line 15 km west of the berm, all without the prior approval of MINURSO. UN وشملت انتهاكات الجيش الملكي المغربي إنشاء مبان جديدة على امتداد خط انتشار مؤقت على بعد 15 كيلومتراً غربي الجدار الرملي، جميعها بدون موافقة مسبقة من البعثة.
    The Office in Bogotá will, for security reasons, have to move into new premises during the coming months. UN وسيتعين على مكتب بوغوتا أن ينتقل، لدواع أمنية، إلى مبان جديدة في غضون الأشهر القادمة.
    It is therefore proposed that new premises for the Unit be constructed to improve the coordination of security coverage; UN لذلك يقترح تشييد مبان جديدة للوحدة لتحسين تنسيق التغطية الأمنية؛
    There were also a number of potential United Nations Houses where relocation to new premises matching the United Nations House definition was scheduled to take place in the near future. UN وهناك أيضا عدد من دور اﻷمم المتحدة المحتملة التي من المقرر أن يحدث فيها في المستقبل القريب نقل إلى مبان جديدة تتفق مع تعريف دار اﻷمم المتحدة.
    The immediate challenge, however, is that the international agencies located in Bonn are set to move to new premises on a single site in the former parliamentary area. UN غير أن التحدي الفوري هو أن من المقرر أن تنتقل الوكالات الدولية الموجودة في بون إلى مبان جديدة في موقع واحد في المنطقة البرلمانية السابقة.
    Plans envisage a total of 35 staff members and a move to new premises in 2007. The Ministry of Justice and the Office of the Prime Minister have appointed officers responsible for maintaining a registry of gifts. UN وتتوخى الخطط ما مجموعه 35 موظفا والانتقال إلى مبان جديدة في عام 2007.وقد عينت وزارة العدل ومكتب رئيس الوزراء موظفين مسؤولين للمحافظة على سجل الهدايا.
    The project includes the establishment of new premises for the youth court in Kabul as well as a special residential institution for offenders aged 15-18. UN ويتضمن المشروع انشاء مبان جديدة لمحكمة الأحداث في كابول، اضافة إلى مؤسسة لاقامة الجانحين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 سنة و 18 سنة.
    This not only eliminates evidence of the crime, but will likely frustrate the ability of the owner to make any property claim when such procedure becomes possible, particularly as new structures are built on the sites. UN ومن شأن هذا أنه يمحو أي دليل على الجريمة فضلا عن إعاقة إمكانية قيام المالك بالمطالبة بملكه عندما يصبح ذلك ممكنا، وبخاصة في حال إقامة مبان جديدة في موقع القديمة.
    There were 187 permits for new structures. UN كما صدر ١٨٧ ترخيصا لتشييد مبان جديدة.
    new construction plans should be abandoned. UN وينبغي التخلي عن مخططات تشييد مبان جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد