ويكيبيديا

    "مبدأ الأجر المتساوي عن العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • principle of equal pay for work
        
    • the principle of equal remuneration for work
        
    The application of the principle of equal pay for work of equal value is critical for the promotion of decent work for women. UN ويشكل تطبيق مبدأ الأجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية أمراً حاسماً لتعزيز العمل اللائق للمرأة.
    The application of the principle of equal pay for work of equal value is critical for the promotion of decent work for women. UN ويشكل تطبيق مبدأ الأجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية أمراً حاسماً لتعزيز العمل اللائق للمرأة.
    He asked whether the principle of equal pay for work of equal value was observed, and how it was enforced in the private sector. UN وسأل عما إذا كان مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة يجري مراعاته وكيف يجري تنفيذه في القطاع الخاص.
    (c) To train labour inspectors in the application of the principle of equal remuneration for work of equal value and take other measures to ensure an effective enforcement of applicable legislation. UN (ج) أن تدرب مفتشي العمل على تطبيق مبدأ الأجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية، وأن تتخذ تدابير أخرى من أجل ضمان الإنفاذ الفعال للتشريعات السارية.
    (c) To train labour inspectors in the application of the principle of equal remuneration for work of equal value and take other measures to ensure an effective enforcement of applicable legislation. UN (ج) أن تدرب مفتشي العمل على تطبيق مبدأ الأجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية، وأن تتخذ تدابير أخرى من أجل ضمان الإنفاذ الفعال للتشريعات السارية.
    In Hungary, the Labour Code establishes the principle of equal pay for work of equal value. UN 134- يحدد قانون العمل في هنغاريا مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة.
    The Committee further recommends that efforts be made to eliminate occupational segregation, through education and training, the application of the principle of equal pay for work of equal and comparable value, and the promotion of additional wage increases in female-dominated sectors of employment. UN وتوصي اللجنة أيضا ببذل جهود للقضاء على التمييز في نوع المهن الممارسة، بطرق من ضمنها التعليم والتدريب وتطبيق مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي والمقارن من حيث القيمة. وتعزيز زيادة الأجور الإضافية في القطاعات التي تسود فيها النساء بين المشتغلين.
    The National Action Plan for Women included measures to eliminate discrimination against women in the workplace, and to promote the principle of equal pay for work of equal value. UN 20- وتشتمل خطة العمل الوطنية للمرأة على تدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة في مكان العمل، ولتعزيز مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة.
    The Committee also requests the State party to adopt in its relevant policies the principle of equal pay for work of equal value as provided for in the Covenant, to reduce the wage gap between men and women, and to provide detailed information on these matters in its second periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً أن تعتمد في سياساتها ذات الصلة مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة، على النحو المنصوص عليه في العهد، وأن تقلص الفجوة في الأجور بين الرجال والنساء، وأن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة بشأن هذه المسائل.
    Despite being enshrined in international law since the adoption of the Convention on Equal Remuneration in 1951, the principle of equal pay for work of equal value has still not materialized across all sectors or in all States. UN ومع أن مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي في القيمة مبدأٌ منصوصٌ عليه في القانون الدولي منذ اعتماد اتفاقية عام 1951 المتعلقة بالمساواة في الأجر، إلا أنه لم يتحقق حتى الآن في جميع القطاعات ولا في جميع الدول.
    (b) By taking all necessary steps to guarantee fully the principle of equal pay for work of equal value, in particular in the private sector of the economy; UN (ب) اتخاذ جميع الخطوات اللازمة كي تكفل على الوجه الكامل مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة، وبخاصة في القطاع الخاص من الاقتصاد؛
    Since ratifying the Covenant, his Government had adopted several legislative and administrative measures to ensure its implementation, such as amending the Labour Code to include provisions on the prohibition of discrimination against women and disabled persons, and to strengthen the application of the principle of equal pay for work of equal value. UN 5- واسترسل قائلاً إنه منذ أن صدقت حكومته على العهد، فقد اتخذت عدة تدابير تشريعية وإدارية لضمان تنفيذه، مثل تعديل قانون العمل ليشمل أحكاماً بشأن حظر التمييز ضد المرأة وذوي الإعاقة، وتعزيز تطبيق مبدأ الأجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    While, the principle of equal pay for work of equal value is guaranteed under the law, there are wage/salary inequalities between women and men due to gender inequalities in educational levels, patterns of job continuity, promotion procedures etc. UN وفي حين يضمن القانون مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتكافئ القيمة فإنه توجد أوجه عدم مساواة في الأجر/المرتب بين الرجل والمرأة بسبب عدم التساوي بين الجنسين في المستويات التعليمية وأنماط الاستمرار في الوظيفة وإجراءات الترقية إلخ.
    It was approved by the 14 December 2002 presidential decree No. 375 and is meant to eliminate discrimination against employees on the basis of ethnicity, nationality, sex, age, or creed with regard to wages, which are determined in accordance with the principle of equal pay for work of equal value. UN وجرت الموافقة على هذا المفهوم عن طريق المرسوم الرئاسي رقم 375 الصادر في 14 كانون الأول/ديسمبر 2000، ويستهدف القضاء على التمييز ضد العاملين على أساس الإثنية أو الجنسية أو الجنس أو العمر أو العقيدة فيما يتعلق بالأجور، التي تحدد وفق مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي في القيمة.
    399. The Committee calls upon the State party to adopt effective measures to ensure equality between men and women as provided for in article 2, paragraph 2, and article 3 of the Covenant, including by implementing the principle of equal pay for work of equal value and ensuring the participation of women in decisionmaking. UN 399- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة تكفل المساواة بين الرجال والنساء وفقاً لما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 3 من العهد، وذلك من خلال أمورٍ تشمل تطبيق مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة وضمان مشاركة المرأة في صنع القرار.
    (c) Adopt measures to implement the principle of equal pay for work of equal value in order to narrow and close the gender wage gap; UN (ج) اعتماد التدابير الرامية لتنفيذ مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة من أجل تضييق، ومن ثم ردم الثغرة الفاصلة بين أجور الجنسين؛
    (h) Formally adopt legislation to prohibit gender discrimination in the workplace, with particular focus on applying the principle of equal pay for work of equal value. UN (ح) اعتماد التشريعات التي تحظر التمييز بين الجنسين في مكان العمل رسمياً، مع التركيز بشكل خاص على تطبيق مبدأ الأجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    (No. 17/2010), section 75 (a) of which provides that the employer shall apply the principle of " equal pay for work of equal value " to men and women. UN ولاحظت كذلك قانون العمل (رقم 17/2010)، الذي تنص مادته 75 (أ) على أن يطبق رب العمل مبدأ " الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة " على الرجال والنساء.
    18. The Committee is concerned that there is a wide wage gap between men and women in the State party and that labour inspections have neither identified nor reported cases of violation of the principle of equal remuneration for work of equal value (art. 7). UN 18- ويساور اللجنة القلق لوجود فوارق كبيرة بين أجور النساء والرجال في الدولة الطرف ولأن عمليات تفتيش العمل لم تحدد ولم تبلغ عن حالات تتعلق بانتهاك مبدأ الأجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية (المادة 7).
    204. The Committee is concerned that there is a wide wage gap between men and women in the State party and that labour inspections have neither identified nor reported cases of violation of the principle of equal remuneration for work of equal value (art. 7). UN 204- ويساور اللجنة القلق لوجود فوارق كبيرة بين أجور النساء والرجال في الدولة الطرف ولأن عمليات تفتيش العمل لم تحدد ولم تبلغ عن حالات تتعلق بانتهاك مبدأ الأجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية (المادة 7).
    The ILO has also set out standards to be achieved, consequent with the principle of equal remuneration for work of equal value, incorporated into the ILO Constitution, and of equality of all human beings, irrespective of race, creed or sex, as proclaimed in the 1944 Declaration Concerning the Aims and Purposes of the ILO, adopted by the International Labour Conference at Philadelphia. UN وقد وضعت منظمة العمل الدولية معايير لتطبيقها، تتفق مع مبدأ الأجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية، وهي مدرجة في دستور المنظمة، ومع مبدأ تساوي كل البشر، بصرف النظر عن العرق أو المعتقد أو الجنس، على النحو الوارد في إعلان عام 1944 المتعلق بأهداف وأغراض المنظمة، الذي اعتمده مؤتمر العمل الدولي المعقود في فيلادلفيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد