The principle of solidarity remains inextricably linked to that of freedom. | UN | لا يزال مبدأ التضامن يرتبط بشكل لا ينفصم بمبدأ الحرية. |
That is possible thanks to a principle of solidarity that goes beyond State borders. | UN | ويعود الفضل في ذلك إلى مبدأ التضامن الذي يتجاوز حدود الدول. |
Reaffirming the principle of solidarity between those who have and those who need is of the essence. | UN | وإعادة التأكيد على مبدأ التضامن بين من لديه ومن يحتاج أمر أساسي الأهمية. |
Some supported the principle of solidarity, but cautioned against its misuse to legitimize a new form of humanitarian intervention. | UN | وأيّد البعض مبدأ التضامن لكنه حذّر من إساءة استخدامه لشرعنة شكل جديد من أشكال التدخل الإنساني. |
It is executed by microfinance institutions and NGOs working in the area of health, combining the solidarity principle with cost recovery mechanisms. | UN | وتتولى إنشاء هذه الشبكة مؤسسات التمويل البالغ الصغر ومنظمات صحية غير حكومية تقوم على مبدأ التضامن بالاقتران مع آليات استرجاع التكاليف. |
Bridging this gap further is possible by extending the scope of the principle of solidarity. | UN | ومن الممكن زيادة تضييق هذه الفجوة عن طريق توسيع نطاق مبدأ التضامن. |
An expression of the principle of solidarity can be found in the 2005 Hyogo Declaration: | UN | ويمكن إيجاد تعبير عن مبدأ التضامن في إعلان هيوغو لعام 2005: |
Debates such as this keep the spotlight on the principle of solidarity and the commitment of the international community to Haiti. | UN | ومثل تلك المناقشات تبقي الضوء مسلطا على مبدأ التضامن والتزام المجتمع الدولي نحو هايتي. |
Reaffirming the principle of solidarity and all the other principles expressed in the Treaty establishing the Community of Sahel Saharan States (CEN-SAD), | UN | وقد أكدوا من جديد مبدأ التضامن وجميع المبادئ الأخرى المنصوص عليها في المعاهدة المنشئة لتجمع دول الساحل والصحراء، |
Likewise, in the framework of the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference, he recalled that the principle of solidarity must govern relations among its members. | UN | وبالمثل، نوه في إطار جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي بأن مبدأ التضامن يجب أن يحكم العلاقات بين أعضائهما. |
The principle of solidarity in international relations should grow in importance, since it also provides the key to the effectiveness of the mission of the United Nations. | UN | إن مبدأ التضامن في العلاقات الدولية ينبغي أن تزداد أهميته، ﻷنه يوفر أيضا المدخل لفعالية مهمة اﻷمم المتحدة. |
The principle of solidarity among peoples, societies and nations has eroded. | UN | وقد وهن مبدأ التضامن فيما بين الشعوب والمجتمعات والأمم. |
Among these concepts, the principle of solidarity, is for us more than just assisting the poor and underdeveloped. | UN | من بين هذه المفاهيم، يعني لنا مبدأ التضامن أكثر من مجرد مساعدة البلدان الفقيرة والبلدان الأقل نموا. |
The principle of solidarity is a key element in Denmark's disability policy. | UN | ويعتبر مبدأ التضامن عنصراً رئيسياً في سياسة الدانمرك بشأن الإعاقة. |
6. The principle of solidarity: The Danish Welfare State is based on the principle of solidarity and a high degree of redistribution. | UN | 6- مبدأ التضامن: تقوم دولة الرفاه الدانمركية على مبدأ التضامن وعلى درجة عالية من إعادة التوزيع. |
The participants group noted additionally that, in considering a modification of those provisions, the Fund should maintain its principle of solidarity in relation to gender, salary, service and posts. | UN | وأشار فريق المشتركين كذلك إلى أن يبقي الصندوق، أثناء نظره في إدخال تعديل على هذه الأحكام، على مبدأ التضامن الذي ينادي به فيما يتعلق بنوع الجنس والمرتب والخدمة والوظائف. |
11. Finally, the principle of solidarity alluded to the social functions of the State. | UN | 11- وفي الأخير، يشير مبدأ التضامن إلى المهام الاجتماعية التي تقع على عاتق الدولة. |
Cuba founded the International School for Physical Education and Sports to train professionals, who, in keeping with a fundamental principle of solidarity, can return home to transform physical education and sport in their countries. | UN | لقد أسست كوبا المدرسة الدولية للتربية البدنية والرياضة بقصد تدريب المحترفين الذين يعودون، تمشيا مع مبدأ التضامن الأساسي، إلى أوطانهم لتحقيق التحولات في التربية البدنية والرياضة في بلدانهم. |
Inter-agency solutions using the services of member entities with local presence should be used, with the emphasis being placed upon the principle of solidarity between organizations. | UN | وينبغي أن تستخدم الحلول المشتركة بين الوكالات التي تستعين بخدمات الكيانات الأعضاء ذات الوجود المحلي مع التشديد على مبدأ التضامن بين المنظمات. |
It is one of the forms of social security, whose purpose is to prevent poverty in the life situations which are covered in the system, and it is a basic element of the civic solidarity principle. | UN | وهو شكل من أشكال التأمين الاجتماعي، وغرضه اتقاء الفقر في الحالات التي يشملها النظام، وهو عنصر أساسي في مبدأ التضامن المدني. |
The UNHCR mission must be based on the principles of solidarity, responsibility and burden-sharing. | UN | ويجب أن تستند بعثة مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي إلى مبدأ التضامن والمسؤولية وتقاسم الأعباء. |