ويكيبيديا

    "مبدأ التضامن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • principle of solidarity
        
    • solidarity principle
        
    • principles of solidarity
        
    The principle of solidarity remains inextricably linked to that of freedom. UN لا يزال مبدأ التضامن يرتبط بشكل لا ينفصم بمبدأ الحرية.
    That is possible thanks to a principle of solidarity that goes beyond State borders. UN ويعود الفضل في ذلك إلى مبدأ التضامن الذي يتجاوز حدود الدول.
    Reaffirming the principle of solidarity between those who have and those who need is of the essence. UN وإعادة التأكيد على مبدأ التضامن بين من لديه ومن يحتاج أمر أساسي الأهمية.
    Some supported the principle of solidarity, but cautioned against its misuse to legitimize a new form of humanitarian intervention. UN وأيّد البعض مبدأ التضامن لكنه حذّر من إساءة استخدامه لشرعنة شكل جديد من أشكال التدخل الإنساني.
    It is executed by microfinance institutions and NGOs working in the area of health, combining the solidarity principle with cost recovery mechanisms. UN وتتولى إنشاء هذه الشبكة مؤسسات التمويل البالغ الصغر ومنظمات صحية غير حكومية تقوم على مبدأ التضامن بالاقتران مع آليات استرجاع التكاليف.
    Bridging this gap further is possible by extending the scope of the principle of solidarity. UN ومن الممكن زيادة تضييق هذه الفجوة عن طريق توسيع نطاق مبدأ التضامن.
    An expression of the principle of solidarity can be found in the 2005 Hyogo Declaration: UN ويمكن إيجاد تعبير عن مبدأ التضامن في إعلان هيوغو لعام 2005:
    Debates such as this keep the spotlight on the principle of solidarity and the commitment of the international community to Haiti. UN ومثل تلك المناقشات تبقي الضوء مسلطا على مبدأ التضامن والتزام المجتمع الدولي نحو هايتي.
    Reaffirming the principle of solidarity and all the other principles expressed in the Treaty establishing the Community of Sahel Saharan States (CEN-SAD), UN وقد أكدوا من جديد مبدأ التضامن وجميع المبادئ الأخرى المنصوص عليها في المعاهدة المنشئة لتجمع دول الساحل والصحراء،
    Likewise, in the framework of the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference, he recalled that the principle of solidarity must govern relations among its members. UN وبالمثل، نوه في إطار جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي بأن مبدأ التضامن يجب أن يحكم العلاقات بين أعضائهما.
    The principle of solidarity in international relations should grow in importance, since it also provides the key to the effectiveness of the mission of the United Nations. UN إن مبدأ التضامن في العلاقات الدولية ينبغي أن تزداد أهميته، ﻷنه يوفر أيضا المدخل لفعالية مهمة اﻷمم المتحدة.
    The principle of solidarity among peoples, societies and nations has eroded. UN وقد وهن مبدأ التضامن فيما بين الشعوب والمجتمعات والأمم.
    Among these concepts, the principle of solidarity, is for us more than just assisting the poor and underdeveloped. UN من بين هذه المفاهيم، يعني لنا مبدأ التضامن أكثر من مجرد مساعدة البلدان الفقيرة والبلدان الأقل نموا.
    The principle of solidarity is a key element in Denmark's disability policy. UN ويعتبر مبدأ التضامن عنصراً رئيسياً في سياسة الدانمرك بشأن الإعاقة.
    6. The principle of solidarity: The Danish Welfare State is based on the principle of solidarity and a high degree of redistribution. UN 6- مبدأ التضامن: تقوم دولة الرفاه الدانمركية على مبدأ التضامن وعلى درجة عالية من إعادة التوزيع.
    The participants group noted additionally that, in considering a modification of those provisions, the Fund should maintain its principle of solidarity in relation to gender, salary, service and posts. UN وأشار فريق المشتركين كذلك إلى أن يبقي الصندوق، أثناء نظره في إدخال تعديل على هذه الأحكام، على مبدأ التضامن الذي ينادي به فيما يتعلق بنوع الجنس والمرتب والخدمة والوظائف.
    11. Finally, the principle of solidarity alluded to the social functions of the State. UN 11- وفي الأخير، يشير مبدأ التضامن إلى المهام الاجتماعية التي تقع على عاتق الدولة.
    Cuba founded the International School for Physical Education and Sports to train professionals, who, in keeping with a fundamental principle of solidarity, can return home to transform physical education and sport in their countries. UN لقد أسست كوبا المدرسة الدولية للتربية البدنية والرياضة بقصد تدريب المحترفين الذين يعودون، تمشيا مع مبدأ التضامن الأساسي، إلى أوطانهم لتحقيق التحولات في التربية البدنية والرياضة في بلدانهم.
    Inter-agency solutions using the services of member entities with local presence should be used, with the emphasis being placed upon the principle of solidarity between organizations. UN وينبغي أن تستخدم الحلول المشتركة بين الوكالات التي تستعين بخدمات الكيانات الأعضاء ذات الوجود المحلي مع التشديد على مبدأ التضامن بين المنظمات.
    It is one of the forms of social security, whose purpose is to prevent poverty in the life situations which are covered in the system, and it is a basic element of the civic solidarity principle. UN وهو شكل من أشكال التأمين الاجتماعي، وغرضه اتقاء الفقر في الحالات التي يشملها النظام، وهو عنصر أساسي في مبدأ التضامن المدني.
    The UNHCR mission must be based on the principles of solidarity, responsibility and burden-sharing. UN ويجب أن تستند بعثة مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي إلى مبدأ التضامن والمسؤولية وتقاسم الأعباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد