ويكيبيديا

    "مبدأ التمييز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • principle of distinction
        
    • the principle of discrimination
        
    • principles of distinction
        
    • non-discrimination
        
    One of the fundamental tenets of international humanitarian law is the principle of distinction between civilians and combatants. UN ومن المبادئ الأساسية للقانون الإنساني الدولي مبدأ التمييز بين المدنيين والمحاربين.
    On several occasions, the principle of distinction was infringed through the stigmatization of the civilian population by the authorities. UN ولم يحترم مبدأ التمييز في عدة حالات بسبب وصم السلطات للسكان المدنيين.
    This undermines the application of the principle of distinction and may put people at risk, especially in view of the indifference shown by the guerrillas for such humanitarian principles. UN وهذا يضر بتطبيق مبدأ التمييز وقد يعرض الأشخاص للخطر وبخاصة لاستخفاف المغاوير بتلك المبادئ الإنسانية.
    As already observed earlier in this Opinion, nuclear weapons violate the principle of discrimination between armed forces and civilians. UN وكما سبق أن أشير إليه في هذا الرأي، تنتهك اﻷسلحة النووية مبدأ التمييز بين القوات المسلحة والمدنيين.
    Historically speaking, it is the principle of discrimination which has dominated the construction of most societies. UN ومن منظور تاريخي، كان مبدأ التمييز هو المسيطر في بناء غالبية المجتمعات.
    In the Parliament's opinion, the use of nuclear weapons would be restricted by the principles of distinction and proportionality under customary international law, as they relate in particular to civilian population and property, and by other general fundamental legal principles recognized by civilized nations. UN ويرى البرلمان أن استخدام اﻷسلحة النووية يقيده مبدأ التمييز والتناسب بموجب القانون الدولي العرفي، من حيث انطباقهما على المدنيين والممتلكات المدنية، كما يخضع للمبادئ القانونية اﻷساسية العامة اﻷخرى التي تعترف بها الدول المتحضرة.
    First, the principle of distinction holds that attacks may only be directed against military objectives. UN أولهما، مبدأ التمييز الذي يقضي بألا توجه هجمات إلا نحو أهداف عسكرية.
    Furthermore, by positioning its military assets, which are legitimate targets of enemy forces, inside civilian objects, Government forces are violating the international humanitarian law principle of distinction. UN وإضافة إلى ذلك، فإن القوات الحكومية قد انتهكت، عندما وضعت عتادها العسكري الذي يمثل هدفاً مشروعاً لقوات العدو داخل أهداف مدنية، مبدأ التمييز المنصوص عليه في القانون الإنساني الدولي.
    For example, the Montreux Document failed to clarify the legal status of armed PMSC staff, whose presence in conflict zones created challenges in terms of ensuring respect for the principle of distinction. UN فوثيقة مونترو، مثلاً، لا توضح الوضع القانوني لموظفي الشركات العسكرية والأمنية الخاصة المسلحين، الذين يشكل وجودهم في مناطق النزاع تحديات من حيث ضمان احترام مبدأ التمييز.
    Explanation -- A provision along these lines also addresses the existing principle of distinction. UN توضيح - من شأن حكم يتفق مع هذه الخطوط أن يتناول فيها مبدأ التمييز القائم.
    The principle of distinction requires belligerents to distinguish at all times between combatants and civilians and to direct attacks only against combatants and other military objectives. UN ويستلزم مبدأ التمييز من الأطراف المتحاربة أن تميز، في كل الأوقات، بين المقاتلين والمدنيين وأن توجه الهجمات إلى المقاتلين وغير ذلك من الأهداف العسكرية فقط.
    34. One of the fundamental rules of international humanitarian law is the principle of distinction. UN ٤٣- يشكل مبدأ التمييز أحد القواعد اﻷساسية للقانون اﻹنساني الدولي.
    The Court also referred to the principle of distinction between civilians and combatants; the principle of limitation in the choice of means and methods of war; and also the principle of precaution and of proportionality to be used in jus in bello. UN كما أشارت المحكمة إلى مبدأ التمييز بين المدنيين والمحاربين؛ ومبدأ التقييد في اختيار وسائل الحرب وطرقها؛ وكذلك مبدأ الحرص والتناسب الذي يتعين استخدامه في قانون الحرب.
    It defines the principle of distinction in the following terms: " Strikes shall be directed against military objectives and combatants only. UN وهي تعرف مبدأ التمييز على النحو التالي: " توجه الضربات ضد الأهداف العسكرية والمقاتلين فقط.
    The principle of distinction was reportedly incorporated in the following terms: " Strikes shall be directed against military objectives and combatants only. UN وورد أن مبدأ التمييز قد أدرج في تلك القواعد بالصيغة التالية: " يقتصر توجيه الضربات على الأهداف العسكرية والمقاتلين.
    These attacks violated the principle of distinction in customary international humanitarian law as codified in article 52 of Additional Protocol I. UN وقد انتهكت هذه الهجمات مبدأ التمييز في القانون الإنساني الدولي العرفي كما هو مدوَّن في المادة 52 من البروتوكول الإضافي الأول.
    Application of this principle must be combined with respect for the principle of discrimination. UN فتنفيذ هذا المبدأ يجب أن يتم جنباً إلى جنب مع احترام مبدأ التمييز.
    the principle of discrimination originated in the concern that weapons of war should not be used indiscriminately against military targets and civilians alike. UN يعود منشأ مبدأ التمييز إلى الاهتمام بضرورة ألا تستخدم اﻷسلحة النووية دون تمييز ضد أهداف عسكرية ومدنية على السواء.
    It is significant that the law enshrines the principle of discrimination on grounds of nationality. UN ومن الملفت للنظر أن القانون يجسد مبدأ التمييز على أساس المنشأ القومي.
    This requires, inter alia, strict compliance by parties to conflict with international humanitarian law and, in particular, the principles of distinction and proportionality, and the requirement to take all feasible precautions in attack and defence. UN ويستلزم ذلك في جملة أمور الالتزام الصارم من جانب أطراف النزاعات بأحكام القانون الإنساني الدولي، ولا سيما مبدأ التمييز بين المقاتلين والمدنيين ومبدأ التناسب وشرط اتخاذ كل الاحتياطات الممكنة في حالتي الهجوم والدفاع.
    5. While the principle of non-discrimination is a widely accepted norm, some aspects of it have proved easier to implement than others. UN ٥- وعلى حين أن مبدأ التمييز معيار مقبول على نطاق واسع تبيﱠن أن بعض جوانبه أيسر تنفيذا من البعض اﻵخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد