ويكيبيديا

    "مبدأ التناوب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • principle of rotation
        
    • rotation principle
        
    • the rotation
        
    • rotation of
        
    The usual arrangement was that the Chair would be held by the Caribbean and Pacific regions, under the principle of rotation. UN والترتيب المعتاد هو أن تتولى منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ الرئاسة في إطار مبدأ التناوب.
    As is the case with the Chair, the other officers of the Bureau are also elected on the basis of the established principle of rotation. UN وكما حدث في حالة الرئاسة، فإن أعضاء المكتب الآخرين أيضا ينتخبون على أساس مبدأ التناوب المعمول به.
    The principle of rotation by geographical region had not in fact been respected in the past. UN وأضافت أن مبدأ التناوب بين المناطق الإقليمية، في الواقع، لم يُحترم في الماضي.
    And may I repeat: the principle of rotation should become a reality. UN وأكرر: مبدأ التناوب ينبغي أن يصبح حقيقة.
    It is in the process of enacting by-laws and will be coordinated on the annual rotation principle. UN وهي ما زالت في مرحلة سّن اللوائح الداخلية وسيتم تنظيم إدارتها على أساس مبدأ التناوب السنوي.
    The delegation of Japan has indicated its readiness to accept that responsibility, which is consistent also with the principle of rotation among regional groups. UN وقد أشار وفد اليابان إلى استعداده لقبول هذه المسؤولية التي تتفق أيضاً مع مبدأ التناوب بين المجموعات اﻹقليمية.
    The latter would nominate their own representatives to participate in the seminar, taking into account the principle of rotation. UN وتتولى تلك المجموعات ترشيح ممثليها للاشتراك في الحلقة الدراسية، مع مراعاة مبدأ التناوب.
    As is the case with the Chair, other officers of the Bureau are also elected on the basis of the established principle of rotation. UN كما هو الحال بالنسبة للرئيس، فإن أعضاء المكتب الآخرين ينتخبون أيضا على أساس مبدأ التناوب المعمول به.
    Rather, we should show ourselves to be more flexible to the subject by examining formulas that reaffirm, rather than erode, the very principle of rotation. UN وبدلا من ذلك، ينبغي لنا أن نبدي مرونة أكبر إزاء مسألة النظر في الصيغ التي توكد، بدلا من أن تضعف مبدأ التناوب.
    As in the case of the chairmanship, other officers of the Bureau are elected on the basis of the established principle of rotation. UN وكما حدث في حالة الرئاسة، فإن أعضاء المكتب الآخرين أيضا ينتخبون على أساس مبدأ التناوب المعمول به.
    Such an arrangement would be cost-effective and in line with the agreed principle of rotation. UN ذلك أن من شأن مثل هذا الترتيب أن يكون مجديا من حيث فعالية التكلفة ومتماشيا مع مبدأ التناوب المتفق عليه.
    We have no doubt that, ultimately, the question of increased membership of the Security Council should be considered in the context of the principle of rotation. UN ولا يخالجنا أدنى شك من أن مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن ينبغي أن تبحث في نهاية المطاف في سياق مبدأ التناوب.
    It would be useful therefore to analyse to what degree its composition falls within the principle of rotation. UN ومن المفيد إذن إجراء تحليل لمدى تطبيق مبدأ التناوب على تكوينها.
    In the opinion of his delegation, the election of members to such bodies should follow the principle of rotation. UN وقال إن وفده يرى أنه ينبغي أن يتبع في انتخاب أعضاء هذه المجالس مبدأ التناوب.
    With regard to conditions of service, mission assignments should continue to be voluntary, and the principle of rotation between the relevant departments at Headquarters and (Mr. Othman) UN وفيما يتصل بشروط الخدمة، ينبغي أن يظل الالتحاق بالبعثات طوعيا، مع اعتماد مبدأ التناوب بين اﻹدارات ذات الصلة في المقر والميدان.
    86. Some delegations expressed the opinion that the participation of United Nations personnel in peace-keeping missions continued to be voluntary, but with application of the principle of rotation. UN ٨٦ - وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن تظل مشاركة أفراد اﻷمم المتحدة في بعثات حفظ السلم مشاركة طوعية، ولكن مع تطبيق مبدأ التناوب.
    5.4 We agree that the principle of rotation is applicable to all of the follow-up meetings as specified in the Yokohama Action Plan 2013-2017. UN 5-4 ونوافق على أن مبدأ التناوب ينطبق على جميع اجتماعات المتابعة على النحو المحدد في خطة عمل يوكوهاما للفترة 2013-2017.
    The SBI noted that, in keeping with the principle of rotation among regional groups, and in the light of recent consultations among the groups, the President of COP 16 would come from the Group of Latin America and the Caribbean and the President of COP 17 would come from the African Group. UN ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أنه، تمشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، وفي ضوء المشاورات التي أُجريت مؤخراً بين هذه المجموعات، فإن رئيس الدورة 16 لمؤتمر الأطراف سيكون من مجموعة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، في حين أن رئيس الدورة 17 لمؤتمر الأطراف سيكون من المجموعة الأفريقية.
    121. The principle of rotation is governed by administrative instruction ST/AI/404 of 19 May 1995. UN ١٢١ - يخضع مبدأ التناوب لﻷمر اﻹداري ST/AI/404 المؤرخ ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٥.
    We are particularly pleased to note that a considerable number of countries have made similar proposals in relation to the creation of a new category of membership and the application of the rotation principle. UN ويسرنا بصفـــة خاصــة أن نلاحظ أن عددا كبيرا من البلدان تقدم باقتراحات مماثلة فيما يتعلق بانشاء فئة جديدة من العضوية وتطبيق مبدأ التناوب.
    A rotation of sponsoring countries might be applied. UN وقد يطبق مبدأ التناوب بالنسبة للبلدان الممولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد