All attempts to redress the gender balance must take into account the principle of equitable geographical distribution. | UN | وقالت إن جميع المحاولات لمعالجة التوازن بين الجنسين يجب أن تراعي مبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
Selection of four chairs and three special coordinators: the selection should be based on the principle of equitable geographical distribution. | UN | اختيار أربعة رؤساء وثلاثة منسقين خاصين: يتعين أن يستند الاختيار إلى مبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
Representation within the review mechanism should be based on the principle of equitable geographical distribution among groups of States. | UN | 28- ينبغي أن يكون التمثيل داخل آلية الاستعراض قائماً على مبدأ التوزيع الجغرافي العادل بين مجموعات الدول. |
The election of members should be based on the principle of equitable geographic distribution. | UN | وينبغي أن يستند انتخاب الأعضاء إلى مبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
In conducting these elections, the Conference of the Parties shall have due regard to the principle of equitable geographical representation. | UN | وعند إجراء الانتخابات، يراعي مؤتمر الأطراف على النحو الواجب مبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
The rotation of members of the Bureau is based on the principle of equitable geographical distribution. | UN | ويقوم تناوب أعضاء المكتب على مبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
The Bureau is elected based on the principle of equitable geographical distribution: a member of the Bureau is elected from each of the regions represented on the Commission. | UN | وينتخب أعضاء المكتب على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل: حيث ينتخب في المكتب عضو عن كل منطقة ممثلة في اللجنة. |
It does not bring any matter to the attention of the General Assembly nor does its composition reflect the implementation of the principle of equitable geographical distribution. | UN | فهو لا يرفع أي مسألة إلى الجمعية العامة، كما أنه لا يعكس في تكوينه تنفيذ مبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
The principle of equitable geographical distribution was important. | UN | وأشار إلى أهمية مبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
This concept has become known as the principle of equitable geographical distribution. | UN | وأصبح هذا المفهوم يُعرف باسم مبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
He recalled that the principle of equitable geographical distribution of the Tribunal's membership had previously been accepted by all delegations. | UN | وأشار إلى أن مبدأ التوزيع الجغرافي العادل لعضوية المحكمة قد سبق أن قبلته جميع الوفود. |
In this context, the envisaged increase in its membership must take into account more systematically the principle of equitable geographical distribution. | UN | وفي هذا الصدد، يجب أن تراعي الزيادة المتوخاة في عدد أعضائه مبدأ التوزيع الجغرافي العادل بشكل أكثر تنظيما. |
The expansion should be based on the principle of equitable geographical distribution. | UN | ويجب أن يكون التوسيع على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
It was important to highlight the need for transparency and respect for the principle of equitable geographical distribution. | UN | وثمة أهمية لتسليط الضوء على ضرورة تحقيق الشفافية واحترام مبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
Such relationships would make it possible to increase the number of participants in that system based on the principle of equitable geographical distribution. | UN | إن هذه العلاقات تتيح إمكانية زيادة عدد المشتركين في هذا النظام على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
The bureau of each Committee could then deal more effectively with its work, ensuring respect for the principle of equitable geographical distribution. | UN | عندئذ يستطيع مكتب كل لجنة أن ينجز عمله بفعالية أكبر، مما يضمن احترام مبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
Any exercise in staff reduction must also respect the principle of equitable geographical distribution as well as the international character of the United Nations. | UN | وأن أي خطوة لتخفيض عدد الموظفين يجب أيضا أن تحترم مبدأ التوزيع الجغرافي العادل والصفة الدولية للمنظمة. |
The principle of equitable geographical distribution should be taken into account in that connection. | UN | وينبغي في هذا الصدد مراعاة مبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
We also advocate an increase in the number of non-permanent members, bearing in mind the principle of equitable geographic distribution enshrined in the Charter. | UN | وندعو أيضاً إلى زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين، مع مراعاة مبدأ التوزيع الجغرافي العادل المنصوص عليه في الميثاق. |
The principle of equitable geographical representation should in any event be maintained. | UN | وينبغي، على كل حال، اﻹبقاء على مبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
While the question did not lend itself to an easy solution, he was confident that the principle of equitable geographic representation in the subsidiary bodies would be respected and that flexibility would be shown by all parties involved in the matter. | UN | وفي حين لا يمكن أن تسوى هذه المسألة بسهولة، فإن الممثل البرازيلي واثق من أن مبدأ التوزيع الجغرافي العادل سوف يحترم وأن جميع اﻷطراف المشاركة سوف تتحلى بالمرونة في هذا الشأن. |
Representatives supported the appointment of members, and the election of officers, of the POPs Review Committee on the basis of equitable geographical distribution although there were diverse views on how to implement that principle. | UN | وأيد الممثلون تعيين الأعضاء وانتخاب أعضاء المكتب للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل على الرغم من وجود آراء متباينة بشأن كيفية تنفيذ هذا المبدأ. |