The big Powers must try to find other means of achieving security, instead of through the doctrine of nuclear deterrence. | UN | ويجب أن تبحث القوى الكبيرة عن وسائل أخرى لتحقيق الأمن، بدلاً من تحقيقه استناداً إلى مبدأ الردع النووي. |
Moreover, some nuclearweapon States had continued to advocate the doctrine of nuclear deterrence. | UN | وأضاف قائلاً إن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية تواصل الدعوة إلى مبدأ الردع النووي. |
Underlining the irrelevance of the doctrine of nuclear deterrence in the post cold war era; | UN | وإذ تؤكد عدم صلاحية مبدأ الردع النووي في عهد ما بعد الحرب الباردة، |
The Non-Proliferation Treaty provided an opportunity to achieve the objective of the total elimination of nuclear weapons and abandonment of the doctrine of nuclear deterrence. | UN | وتتيح معاهدة عدم الانتشار فرصة لتحقيق هدف القضاء الكامل على الأسلحة النووية والتخلي عن مبدأ الردع النووي. |
France's doctrine of nuclear dissuasion was one such assurance. | UN | وذكر أن مبدأ الردع النووي الذي تؤمن به فرنسا هو أحد تلك الضمانات. |
We realize that the principle of nuclear deterrence will remain important for strategic stability for many years to come. | UN | إننا ندرك أن مبدأ الردع النووي سيظل مهماً بالنسبة إلى الاستقرار الاستراتيجي لسنوات عديدة قادمة. |
As a first step, a real change is needed regarding the aggressive Nuclear Posture Review of the United States and a removal of the emphasis on the old doctrine of nuclear deterrence. | UN | ويلزم، كخطوة أولى، إحداث تغيير حقيقي في ما يتعلق باستعراض الوضع النووي الهجومي للولايات المتحدة والتخلي عن التركيز على العقيدة البالية القائمة على مبدأ الردع النووي. |
As a first step, a real change is needed regarding the aggressive Nuclear Posture Review of the United States and a removal of the emphasis on the old doctrine of nuclear deterrence. | UN | ويلزم، كخطوة أولى، إحداث تغيير حقيقي في ما يتعلق باستعراض الوضع النووي الهجومي للولايات المتحدة والتخلي عن التركيز على العقيدة البالية القائمة على مبدأ الردع النووي. |
As a first step, a real change is needed regarding the aggressive Nuclear Posture Review of the United States and a removal of the emphasis on the old doctrine of nuclear deterrence. | UN | ويلزم، كخطوة أولى، إحداث تغيير حقيقي في ما يتعلق باستعراض الوضع النووي الهجومي للولايات المتحدة والتخلي عن التركيز على العقيدة العسكرية البالية القائمة على مبدأ الردع النووي. |
The doctrine of nuclear deterrence and the practice of the qualitative development of new types of weapons are likely to create an atmosphere of distrust and further escalate the arms race. | UN | ومن المحتمل أن يؤدي مبدأ الردع النووي والتطوير الكيفي لأنواع جديدة من الأسلحة إلى إشاعة أجواء عدم الثقة وزيادة تأجيج سباق التسلح. |
We fail to understand and refuse to accept the contradictory argument that supports the doctrine of nuclear deterrence while advocating the non-proliferation of nuclear weapons. | UN | ونحن لا نفهم الحجة المتناقضة التي تدعم مبدأ الردع النووي وتدعو إلى عدم انتشار الأسلحة النووية في نفس الوقت، بل ونرفض قبول تلك الحجة. |
It reflects the stubborn adherence by the nuclear-weapon States to old and outmoded concepts of national security, based on the doctrine of nuclear deterrence. | UN | وهو يظهر تعنت الدول الحائزة للأسلحة النووية في التمسك بالمفاهيم القديمة التي عفا عليها الزمن للأمن القومي، التي تستند إلى مبدأ الردع النووي. |
In a world where the doctrine of nuclear deterrence has become irrelevant, there can be no rationale for the retainment of nuclear weapons, which should be phased out with a view to their ultimate elimination. | UN | وفي عالم أصبح فيه مبدأ الردع النووي غير ذي أهمية، لا يمكن أن يوجد أساس منطقي لﻹبقاء على اﻷسلحة النووية التي ينبغي التخلي عنها تدريجيا بغرض إزالتها بصورة نهائية. |
44. It was a source of concern that the doctrine of nuclear deterrence remained in place, and that new nuclear weapons continued to be developed. | UN | 44 - وأضاف أن مبدأ الردع النووي الذي لا يزال ساريا يشكل مصدر قلق، كما أنه يتم الاستمرار في تطوير أسلحة نووية جديدة. |
44. It was a source of concern that the doctrine of nuclear deterrence remained in place, and that new nuclear weapons continued to be developed. | UN | 44 - وأضاف أن مبدأ الردع النووي الذي لا يزال ساريا يشكل مصدر قلق، كما أنه يتم الاستمرار في تطوير أسلحة نووية جديدة. |
We believe that such an effort requires a strategic approach that would promote the end of the outdated doctrine of nuclear deterrence, excluding any initiative or measure likely to jeopardize the climate of détente and to weaken everything that has been patiently achieved in recent years. | UN | إننا نؤمن أن هذا المجهود يتطلب نهجا استراتيجيا يشجع زوال مبدأ الردع النووي الذي خلّفه الزمن، ويُبعد أي مبادرة أو تدبير من شأنه أن يعرّض مناخ الانفراج للخطر ويضعف كل ما حقق بصبر في الأعوام الأخيرة. |
Unfortunately, the doctrine of nuclear deterrence is contagious, making non-proliferation more difficult and raising new risks that nuclear weapons will be used. | News-Commentary | مما يدعو إلى الأسف أن مبدأ الردع النووي ينتقل بالعدوى، الأمر الذي يجعل مهمة منع الانتشار أكثر صعوبة وتعقيداً ويزيد من خطورة احتمالات استخدام الأسلحة النووية بالفعل. |
Such action requires from us a strategic approach that would mark the end of the doctrine of nuclear deterrence and the implementation of commitments unequivocally undertaken by nuclear States under article VI of the NPT to fully eliminate their nuclear arsenals by beginning in good faith negotiations for the full elimination of nuclear weapons. | UN | ويتطلب هذا العمل منا اتباع نهج استراتيجي من شأنه إنهاء مبدأ الردع النووي وتنفيذ الالتزامات التي تعهدت الدول النووية بها على نحو قاطع بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار النووي بالإزالة الكاملة لترساناتها النووية من خلال البدء بمفاوضات بحسن نية للتخلص من الأسلحة النووية تماماً. |
Frankly, if we want to make real progress, we must be prepared to discard old and outmoded security concepts, paradigms and mindsets, notably the cold-war doctrine of nuclear deterrence, which continues to underpin the defence strategies of the nuclear-weapon States. | UN | وبصراحة، إذا كنا نريد إحراز تقدم حقيقي وجب أن نكون مستعدين لنبذ المفاهيم اﻷمنية والنماذج واﻷطر الذهنية العتيقة التي ولى زمنها، وفي مقدمتها مبدأ الردع النووي الذي ظهر في عهد الحرب الباردة والذي لا يزال يُشكل أساس الاستراتيجيات الدفاعية للدول الحائزة لﻷسلحة النووية. |
France's doctrine of nuclear dissuasion was one such assurance. | UN | وذكر أن مبدأ الردع النووي الذي تؤمن به فرنسا هو أحد تلك الضمانات. |
With the end of the cold war, people aspired to a new era characterized by peace, security and stability, an era in which the spectre of nuclear war and the threat of the total annihilation of humanity would vanish, an era in which the international community would abandon obsolete military doctrines based on the principle of nuclear deterrence. | UN | لقد تجددت آمال الشعوب بانتهاء الحرب الباردة، وإشراق مرحلة جديدة يسودها السلام والأمن والاستقرار، يتراجع خلالها شبح الحرب النووية وخطر الدمار الشامل للإنسانية، ويتمكن خلالها المجتمع الدولي من نبذ العقائد العسكرية البالية المبنية على أساس مبدأ الردع النووي. |