ويكيبيديا

    "مبدأ السيادة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • principle of national sovereignty
        
    • the principles of national sovereignty
        
    Not only was the established principle of national sovereignty thus confirmed, but the positive cooperation of Member States was also secured. UN وبذلك لا يكون مبدأ السيادة الوطنية الراسخ قد تأكد فحسب، بل تم أيضا كفالة التعاون اﻹيجابي بين الدول اﻷعضاء.
    Also linked to our historic tradition is the principle of national sovereignty. UN ومما يرتبط أيضا بما جرى عليه العُرف تاريخيا مبدأ السيادة الوطنية.
    Nor did the Convention reflect the principle of national sovereignty, recognized by both the Charter of the United Nations and international law. UN كما أن الاتفاقية لا تعكس مبدأ السيادة الوطنية التي يقر بها ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي معا.
    Consequently, while respecting the principle of national sovereignty, Australia, Canada and New Zealand would vote against the draft resolution. UN وعليه، سوف تصوت استراليا وكندا ونيوزيلندا ضد مشروع القرار وإن كانت تحترم مبدأ السيادة الوطنية.
    Respect for the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes UN احترام مبدأ السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية
    The draft resolution further stresses that the OLS should operate within the principle of national sovereignty of the Sudan and the framework of international cooperation in accordance with relevant international law. UN ويؤكد مشروع القرار أيضا على أن عملية شريان الحياة للسودان ينبغي أن تتم في نطاق مبدأ السيادة الوطنية للسودان وفي إطار التعــــاون الدولي وفقا للقانون الدولي ذي الصلة.
    However, States themselves often deny humanitarian access and defend their actions by appealing to the principle of national sovereignty in matters deemed essentially within their domestic jurisdiction. UN إلا أن الدول نفسها كثيرا ما تمنع دخول مقدمي المساعدة اﻹنسانية مناطق النزاع وتدافع عن أفعالها بالاحتكام إلى مبدأ السيادة الوطنية في مسائل تعتبر واقعة أساسا في نطاق الولاية المحلية.
    These are, first, human freedoms, and in particular the question of rethinking the principle of national sovereignty and non-interference; secondly, current challenges to the United Nations Charter-based system of international security; and thirdly, coping with contradictions of globalization through better international cooperation. UN وهي أولا، الحريات اﻹنسانية، وبوجه خاص، مسألة إعادة التفكير في مبدأ السيادة الوطنية وعدم التدخل؛ وثانيا، التحديات الراهنة أمام نظام اﻷمم المتحدة لﻷمن الدولي الذي يستند إلى الميثاق؛ وثالثا، التعامل مع تناقضات العولمة عن طريق تحسين التعاون الدولي.
    The broadcasting services over neighbouring countries should be controlled based on the principle of national sovereignty. UN وينبغي مراقبة خدمات البث الى البلدان المجاورة استنادا الى مبدأ السيادة الوطنية .
    His Government was committed to cooperating with the international community to solve human-rights problems in an impartial manner, safeguarding the principle of national sovereignty and fully guaranteeing genuine human rights. UN وأكد في ختام بيانه التزام حكومته بالتعاون مع المجتمع الدولي على حل مشاكل حقوق الإنسان بطريقة نزيهة تصون مبدأ السيادة الوطنية وتضمن حقوق الإنسان الحقيقية بالكامل.
    In particular, I refer to the problem of reconciling the principle of national sovereignty with the possibility of launching timely preventive action without obtaining the consent of the Government concerned. UN وأشير على وجه الخصوص إلى مشكلة التوفيق بين مبدأ السيادة الوطنية وإمكانية البدء بإجراءات وقائيــة تتخـــذ في الوقت المناسب دون الحصول على موافقة الحكومــة المعنية.
    In this connection, a number of Governments emphasized the need to uphold the principle of national sovereignty and the principle of shared responsibility between creditor and debtor countries when formulating and implementing measures at the international level. UN وفي هذا الصدد، شدد عدد من الحكومات على ضرورة تعزيز مبدأ السيادة الوطنية ومبدأ المشاركة في المسؤولية بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة لدى وضع وتنفيذ التدابير على الصعيد الدولي.
    Attempts to play down the principle of national sovereignty - which incidentally are hardly ever targeted at the more powerful States - would be a step backwards in the effort towards more democratic international relations. UN إن محاولات التقليل من أهمية مبدأ السيادة الوطنية - التي يصح أن نذكر هنا انها محاولات لا تستهدف أبدا الدول اﻷقوى - إنما تسير بنا خطوة إلى خلف في سعينا إلى تحقيق علاقات دولية أكثر ديمقراطية.
    These are rooted in the undemocratic and unrepresentative character of the Security Council, which does not inspire confidence in its impartiality and objectivity. Hence, we must remain vigilant against a growing trend to chip away at the sacrosanct principle of national sovereignty, one of the principles on which the United Nations itself was founded. UN وهي آثار تكمن جذورها في طبيعة مجلس اﻷمن غير الديمقراطية وغير التمثيلية التي لا توصي بالثقة في حيادة وموضوعيته ومن ثم، ينبغي أن نبقى يقظين حيال الميل المتزايد إلى تقويض مبدأ السيادة الوطنية المقدس، وهو أحد المبادئ التي أسست عليها اﻷمم المتحدة.
    3. Stresses also that Operation Lifeline Sudan should operate within the principle of national sovereignty and the framework of international cooperation in accordance with relevant national and international law; UN ٣ - تؤكد أيضا أن عملية شريان الحياة للسودان ينبغي أن تنفﱠذ في إطار مبدأ السيادة الوطنية وفي إطار التعاون الدولي وفقا للقانون الوطني والدولي ذي الصلة؛
    3. Stresses also that Operation Lifeline Sudan should operate within the principle of national sovereignty and the framework of international cooperation in accordance with relevant national and international law; UN ٣ - تؤكد أيضا أن عملية شريان الحياة للسودان ينبغي أن تنفذ في إطار مبدأ السيادة الوطنية وفي إطار التعاون الدولي وفقا للقانون الوطني والدولي ذي الصلة؛
    Further, in view of earlier discussions on the subject, several delegations added that the principle of a standing invitation was in full conformity with the principle of national sovereignty, since the ratification of the protocol was optional and since the decision to ratify was itself an act of national sovereignty. UN وفضلا عن ذلك، أضافت عدة وفود، بالنظر إلى المناقشات السابقة بشأن هذا الموضوع، أن مبدأ الدعوة الدائمة يتماشى تماما مع مبدأ السيادة الوطنية بما أن التصديق على البروتوكول أمر اختياري وبما أن قرار التصديق عليه في حد ذاته فعل يعبر عن السيادة الوطنية.
    34. The principle of national sovereignty and dignity of the Congolese people is reaffirmed in the Charter of the United Nations and other international legal instruments. UN ٣٤ - ويؤكد ميثاق اﻷمم المتحدة وسائر الصكوك القانونية الدولية من جديد مبدأ " السيادة الوطنية وكرامة الشعب الكونغولي " .
    8. Stresses also that Operation Lifeline Sudan should operate within the principle of national sovereignty and the framework of international cooperation in accordance with relevant international law; UN ٨ - تؤكد أن عملية شريان الحياة للسودان ينبغي أن تتم في نطاق مبدأ السيادة الوطنية وفي إطار التعاون الدولي وفقا للقانون الدولي ذي الصلة؛
    6. The two sides urged the Islamic Republic of Iran to play a constructive role in the region, based on respect for the principles of national sovereignty and noninterference in internal affairs. UN 6 - حث الجانبان إيران على الاضطلاع بدور بنّاء في المنطقة مبني على احترام مبدأ السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية.
    19. Since 1989, the General Assembly had each year asked the Commission on Human Rights to continue to give priority to the study of the factors which hindered respect for the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes, and to report to the Committee. UN ١٩ - ومنذ عام ١٩٨٩، والجمعية العامة تطالب لجنة حقوق اﻹنسان كل سنة بمواصلة إيلاء اﻷولوية لموضوع دراسة العوامل التي تعوق احترام مبدأ السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية، مع إبلاغ الجمعية العامة في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد