ويكيبيديا

    "مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • principle of individual criminal responsibility
        
    The principle of individual criminal responsibility is not respected in some cases. UN ولا يحترم مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية في بعض الحالات.
    Paragraph 2 reaffirmed the principle of individual criminal responsibility for the crime of aggression, which was dealt with in article 16. UN وتؤكــد الفقرة ٢ مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية فيما يتعلق بجريمة العدوان، التي تتناولها المادة ١٦.
    The Government of the Republic of Haiti supports the plan to create an international criminal court to give effect to the principle of individual criminal responsibility in cases of serious and unacceptable violations of human rights. UN وتؤيد جمهورية هايتي مشروع إنشاء محكمة جنائية دولية تكون وسيلة ﻹعمال مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية في حالات الانتهاكات الخطيرة وغير المقبولة لحقوق اﻹنسان.
    Definitions of terrorist crimes must be in conformity with all applicable international norms such as nullum crimen sine lege or the principle of individual criminal responsibility. UN ويجب أن تكون تعاريف الجرائم الإرهابية متفقة مع جميع القواعد الدولية السارية مثل مبدأ لا جريمة إلا بنص قانون، أو مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية.
    It has been argued, for instance, that the general trend in international law towards the acceptance of the principle of individual criminal responsibility regardless of the official position of the person concerned would also have an impact on immunity, including that of incumbent high-ranking officials. UN فقد حوجج مثلا بأن الاتجاه العام في القانون الدولي نحو قبول مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية بغض النظر عن المنصب الرسمي للشخص المعني سيؤثر أيضا في الحصانة، بما في ذلك حصانة المسؤولين المناصب الرفيعي المستوى.
    Definitions of terrorist crimes must be in conformity with all applicable international norms such as nullum crimen sine lege or the principle of individual criminal responsibility. UN ويجب أن تكون تعاريف الجرائم الإرهابية متفقة مع جميع القواعد الدولية السارية مثل مبدأ لا جريمة إلا بنص قانون nullum crimen sine lege، أو مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية.
    33. The principle of individual criminal responsibility is of particular importance for ensuring accountability of non-State actors under international law. UN ٣٣ - ويتسم مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية بأهمية خاصة لكفالة مساءلة العناصر الفاعلة غير التابعة للدول بموجب القانون الدولي.
    These measures can place pressure on respect for the principle of individual criminal responsibility and the rights to freedom of association and assembly. UN ويمكن أن تنال هذه التدابير من احترام مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية والحق في تكوين الجمعيات وفي الاجتماع(64).
    111. The principle of individual criminal responsibility for international crimes is well established in customary international law. UN 111- إن مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية عن الجرائم الدولية مبدأ راسخ جداً في القانون الدولي العرفي().
    • Germany expresses “considerable scepticism regarding the usefulness of the concept” of international crimes, which are in its view “not sustained by international practice”, would tend to weaken the “principle of individual criminal responsibility” and is inconsistent with the principle of the equality of States. UN ● وتعرب ألمانيا عن " شكها الشديد بشأن فائدة مفهوم " الجنايات الدولية، التي ترى أنهــا " لا تستند إلى أية ممارسة دولية " ، وتنزع إلى اضعاف " مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية " ، ولا تتفق مع مبدأ المساواة بين الدول.
    7. Paragraph 3 of article 2 laid down the principle of individual criminal responsibility for the remaining crimes covered by the Code, namely, genocide, crimes against humanity, crimes against United Nations and associated personnel and war crimes. UN ٧ - واسترسل قائلا إن الفقرة ٣ من المادة ٢ تحدد مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية بالنسبة لبقية الجرائم الواردة في المدونة، وهي: اﻹبادة الجماعية، والجرائم ضد اﻹنسانية، والجرائم ضد موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، وجرائم الحرب.
    His delegation agreed with the Commission's position that the principle of individual criminal responsibility (article 5) was the cornerstone of international criminal law. UN ٤٠ - وأعرب عن اتفاق وفده مع موقف اللجنة القائل بأن مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية )المادة ٥( هي حجر الزاوية في القانون الجنائي الدولي.
    Civil law jurisdictions, in particular, typically maintained the principle of individual criminal responsibility: societas delinquere non potest. UN وكانت الولايات القضائية التي تأخذ بنظام القانون المدني، على وجه الخصوص، تعتمد عادة مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية (societas delinquere non potest).
    With regard to the specific question of drafting a convention on responsibility for attacks on United Nations and associated personnel, it was essential that the principle of individual criminal responsibility for such attacks should be clearly established and provision made for a system of universal jurisdiction, as a complement to the principle " prosecution or extradition " . UN وأضاف أنه فيما يخص المسألة المحددة بصوغ اتفاقية بشأن مسؤولية الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، فإن من المهم أن يحدد على نحو جلي مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية عن هذه الاعتداءات وأن ينص على نظام لقيام ولاية عالمية، كتكملة لمبدأ " إما المحاكمة أو التسليم " .
    There was no basis in State practice thus far for the concept of international State crimes, in contrast to the principle of individual criminal responsibility which had been established by the Nürnberg, Tokyo, former Yugoslavia and Rwanda tribunals, codified in numerous international instruments and would be put into practice in the future international criminal court. UN كما لا توفر ممارسات الدول، حتى اﻵن، أساسا لمفهوم الجنايات الدولية للدول، وذلك على عكس مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية الذي رسخته محاكم نورمبرغ وطوكيو ويوغوسلافيا السابقة ورواندا، والمدون في عدد كبير من الصكوك الدولية وسيوضع هذا المبدأ موضع التطبيق في المحكمة الجنائية الدولية التي سيتم انشاؤها مستقبلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد