Revitalization of the principle of common and shared responsibility in countering the world drug problem | UN | إنعاش مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية |
Revitalization of the principle of common and shared responsibility in countering the world drug problem | UN | إنعاش مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية |
Revitalization of the principle of common and shared responsibility in countering the world drug problem | UN | إنعاش مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية |
Strengthening of the principle of common and shared responsibility as the basis for guiding international action in combating the world drug problem with a comprehensive and balanced approach | UN | تعزيز مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة كأساس لتوجيه العمل الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات العالمية باتباع نهج شامل ومتوازن |
It was a challenge that could be met only by increasing regional and international cooperation and improving the coordination of technical and financial assistance, based on the principle of common and shared responsibility. | UN | وتمثل هذه المشكلة تحديا لا يمكن مواجهته إلا بزيادة التعاون الإقليمي والدولي وتحسين تنسيق المساعدات التقنية والمالية، على أساس مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة. |
Recognizing, therefore, that the principle of common and shared responsibility is a pillar of international cooperation in countering the world drug problem, | UN | وإذ تدرك، من ثمَّ، أنَّ مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة يشكِّل ركيزةً للتعاون الدولي في التصدِّي لمشكلة المخدِّرات العالمية، |
The importance of the principle of common and shared responsibility in addressing the issue of new psychoactive substances was reiterated. | UN | 90- وأُكِّدت مجدَّداً أهمية مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في معالجة مسألة المؤثِّرات النفسانية الجديدة. |
Speakers stressed the importance of a science-based, integrated and balanced approach to demand and supply reduction, taking full advantage of the existing channels of cooperation, in line with the principle of common and shared responsibility. | UN | وشدَّد المتكلمون على أهمية اتباع نهج علمي متكامل ومتوازن في العمل على خفض العرض والطلب يستفيد استفادة تامة من قنوات التعاون القائمة ويتسق مع مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة. |
Some delegations referred to the need to address the root causes of the world drug problem, based on the principle of common and shared responsibility, and to take into account a balance between law enforcement and prevention measures when addressing it. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى ضرورة معالجة الأسباب الجذرية لمشكلة المخدِّرات العالمية بناء على مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة ومراعاة التوازن بين تدابير إنفاذ القوانين والوقاية عند تناول تلك المشكلة. |
Resolution 54/12 Revitalization of the principle of common and shared responsibility in countering the world drug problem | UN | القرار 54/12 إنعاش مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في التصدّي لمشكلة المخدّرات العالمية |
Commission resolution 56/9, entitled " Strengthening of the principle of common and shared responsibility as the basis for guiding international action in combating the world drug problem with a comprehensive and balanced approach " | UN | قرار اللجنة 56/9، المعنون " تعزيز مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة باعتباره الأساس لإرشاد العمل الدولي في مجال مكافحة مشكلة المخدِّرات العالمية باتّباع نهج شامل ومتوازن " |
The importance of a multidisciplinary, balanced and integrated approach, encompassing demand and supply reduction and international cooperation, was highlighted, as was the principle of common and shared responsibility in tackling the world drug problem. | UN | 113- أُبرزت أهمية اتِّباع نهج متعدِّد الجوانب ومتوازن ومتكامل، يشمل خفض الطلب وخفض العرض وتوفير التعاون الدولي، كما أُكِّد على مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في التصدِّي لمشكلة المخدِّرات العالمية. |
Taking into account that the principle of common and shared responsibility is one of the pillars on which the international drug control system is built and that the only way to achieve progress in countering the world drug problem is to strengthen joint and concerted action by Governments, | UN | وإذ تأخذ في الحسبان أنَّ مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة هو من الدعائم التي شُيِّد عليها نظام مراقبة المخدّرات الدولي وأنه ما من سبيل لتحقيق التقدُّم في التصدِّي لمشكلة المخدّرات العالمية إلا بتعزيز العمل المشترك المتضافر من جانب الحكومات، |
Round table on revitalization of the principle of common and shared responsibility as the centrepiece of international cooperation to confront the challenges posed by the world drug problem, in a manner consistent with the relevant United Nations conventions and declarations | UN | المائدة المستديرة بشأن إنعاش مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة باعتباره محور التعاون الدولي لمواجهة التحديات الناجمة عن مشكلة المخدّرات العالمية، وذلك على نحو يتّسق مع اتفاقيات الأمم المتحدة وإعلاناتها ذات الصلة |
Resolution 56/9 Strengthening of the principle of common and shared responsibility as the basis for guiding international action in combating the world drug problem with a comprehensive and balanced approach | UN | القرار 56/9 تعزيز مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة باعتباره الأساس لإرشاد العمل الدولي في مجال مكافحة مشكلة المخدِّرات العالمية باتّباع نهج شامل ومتوازن |
Revitalization of the principle of common and shared responsibility in countering the world drug problem (Commission resolution 54/12) | UN | إنعاش مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في التصدّي لمشكلة المخدِّرات العالمية (قرار اللجنة 54/12) |
Information on the implementation of the resolution will be contained in the report of the Executive Director on the revitalization of the principle of common and shared responsibility in countering the world drug problem, to be submitted to the Commission at its fifty-sixth session, in 2013. | UN | وسترد معلومات عن تنفيذ القرار في تقرير المدير التنفيذي عن إنعاش مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في التصدِّي لمشكلة المخدِّرات العالمية، الذي سيُقدَّم إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين، في عام 2013. |
Speakers commended the leading role played by UNODC in the international drug control effort, under the principle of common and shared responsibility and based on a balanced and integrated approach, focusing on both demand and supply reduction. | UN | 31- وأثنى المتكلِّمون على الدور الريادي الذي يقوم به مكتب المخدِّرات والجريمة في مسار الجهود الدولية المعنية بمراقبة المخدِّرات، بمقتضى مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة واستناداً إلى نهج متوازن ومتكامل، مع التركيز على جانبيْ خفض الطلب والعرض على حدٍّ سواء. |
(a) The importance of the principle of common and shared responsibility and of a systemic approach to alternative development that takes into account the specific needs of different communities was reiterated; | UN | (أ) أُكِّد مجدَّدا على أهمية مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة وضرورة اتِّباع نهج منظومي في التنمية البديلة يراعي الاحتياجات المحدَّدة لمختلف المجتمعات المحلية؛ |
(b) Revitalization of the principle of common and shared responsibility as the centrepiece of international cooperation to confront the challenges posed by the world drug problem, in a manner consistent with the relevant United Nations conventions and declarations; | UN | (ب) إنعاش مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة باعتباره محور التعاون الدولي لمواجهة التحدّيات الناجمة عن مشكلة المخدّرات العالمية، وذلك على نحو يتّسق مع اتفاقيات الأمم المتحدة وإعلاناتها ذات الصلة؛ |