ويكيبيديا

    "مبدأ تكافؤ الفرص بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the principle of equal opportunities for
        
    • the principle of equality of opportunity for
        
    • of the principle of equality
        
    • the principle of equal opportunity for
        
    • the principle of equal opportunity between
        
    Gender equality in Singapore is founded on the principle of equal opportunities for men and women on the basis of meritocracy. UN وتتأسس المساواة بين الجنسين في سنغافورة على مبدأ تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء على أساس الجدارة.
    Thanks to deliberate and systematic actions, all entities involved in implementing the OP HC will apply the principle of equal opportunities for women and men, contributing to the reinforcement of gender equality. UN وبفضل الإجراءات المدروسة والمنهجية، سوف تقوم جميع الكيانات المشاركة في تنفيذ برنامج تنمية رأس المال البشري بتطبيق مبدأ تكافؤ الفرص بين النساء والرجال، والمساهمة في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    the principle of equal opportunities for women and men was implemented by numerous projects under the OP HC, including: UN وتم تنفيذ مبدأ تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل عن طريق العديد من مشاريع برنامج تنمية رأس المال البشري، بما في ذلك:
    Citizens are equal before the law in regard to rights and duties. The State recognizes the principle of equality of opportunity for citizens (art. 25). UN والمواطنون متساوون أمام القانون في الحقوق والواجبات، وتكفل الدولة مبدأ تكافؤ الفرص بين المواطنين المادة (25).
    This provision is an important element of the guarantee of a fair trial and an application of the principle of equality of arms. UN ويشكل هذا الحكم عنصراً هاماً في كفالة الحصول على محاكمة عادلة وتطبيق مبدأ تكافؤ الفرص بين الاتهام والدفاع().
    The education of women in the United Arab Emirates represents one of the most important achievements of the federal State. Education and the eradication of illiteracy are rights established by the Constitution of the United Arab Emirates for its citizens without regard to sex, age or place of residence, in keeping with the principle of equal opportunity for men and women. UN إن تعليم المرأة في دولة الإمارات العربية المتحدة يمثل أحد أهم الإنجازات التي تم تحقيقها في ظل الدولة الاتحادية، فالتعليم ومحو الأمية حقوق أقرها دستور دولة الإمارات العربية المتحدة لمواطنيها، دون النظر إلى الجنس أو العمر أو مكان الإقامة، وذلك تماشيا مع مبدأ تكافؤ الفرص بين الذكور والإناث.
    It is important to maintain this integration as a major objective in the Global Plan for the Equality of Opportunity, and to integrate the principle of equal opportunity between women and men in all policies, economic, social and cultural, thus giving it a cross-cutting dimension in all State Ministries. UN ومن اﻷهمية المحافظة على هذا التكامل بوصفه هدفا رئيسيا في الخطة الشاملة لتحقيق تكافؤ الفرص، وﻹدماج مبدأ تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في جميع السياسات، الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومن ثم إعطائه بعدا شاملا في جميع وزارات الدولة.
    The programme component will also aim at improving women's participation in entrepreneurial activities, based on the principle of equal opportunities for women and men with equal capabilities and interests. UN وسيسعى المكون البرنامجي أيضا إلى تحسين مشاركة النساء في أنشطة تنظيم المشاريع، بناءً على مبدأ تكافؤ الفرص بين النساء والرجال ذوي القدرات والاهتمامات المتساوية.
    Taking into account the principle of equal opportunities for both sexes, underlined in the Cairo Conference as a human right, the Parliament of the Republic of Lithuania adopted the Law on Equal Opportunities for Women and Men in 1998. UN ومع مراعاة مبدأ تكافؤ الفرص بين الجنسين الذي أكد عليه مؤتمر القاهرة بوصفه حقا مــن حقوق اﻹنسان، اعتمــد برلمان جمهورية ليتوانيــا قانــون تكافؤ الفرص للنساء والرجال في عام ١٩٩٨.
    A guarantee of this kind would consist in ensuring that the principle of equal opportunities for men and women is actually respected in practice, allowing women to play the part of decision-makers in public questions. UN ويتمثل مثل هذا الضمان في تأمين احترام مبدأ تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة على الصعيد العملي، بما يسمح لهذه اﻷخيرة بأن يكون لها دور اتخاذ القرار في المسائل العامة.
    Article 3: the principle of equal opportunities for women and men 11 - 52 4 UN المادة 3: مبدأ تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل 11 -52 4
    the principle of equal opportunities for women and men UN مبدأ تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل
    2. Role played by the principle of equal opportunities for men and women in the design of national training policies and programmes UN ٢ - دور مبدأ تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في تحديد سياسـات وبرامــج تدريبيــة علـى المستوى الوطني
    The programme component will also aim at improving women's participation in entrepreneurial activities, based on the principle of equal opportunities for women and men. UN وسيهدف المكون البرنامجي أيضا إلى تحسين مشاركة المرأة في أنشطة تنظيم المشاريع، استنادا إلى مبدأ تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    Within the framework of co-financing the books relevant for the promotion of gender equality, the Office facilitated the publication of a book on positive diferentiation, a manual for media on implementing the principle of equal opportunities for women and men and a manual on psychological and social help for women and children exposed to violence. UN وفي إطار المشاركة في تمويل الكتب ذات الصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين، يقوم المكتب بتسهيل نشر كتاب عن التفريق الإيجابي، ودليل لوسائط الإعلام عن تنفيذ مبدأ تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل ، وكتيب عن المساعدة السيكولوجية والاجتماعية للنساء والأطفال المعرضين للعنف.
    91. Article 25 of the Constitution stipulates that " Freedom is a sacred right and the State has an obligation to safeguard the personal liberty, dignity and security of its citizens " , " All citizens are equal before the law in regard to their rights and obligations " and " The State shall safeguard the principle of equality of opportunity for its citizens " . UN 91- لقد جاء في المادة 25 من الدستور الفقرة 1 " الحرية حق مقدس وتكفل الدولة للمواطنين حريتهم الشخصية وتحافظ على كرامتهم وأمنهم " ، " المواطنون متساوون أمام القانون في الحقوق والواجبات " و تكفل الدولة مبدأ تكافؤ الفرص بين المواطنين.
    254. Article 3 of the Act provides that vocational training programmes, both in their substance and organization, are to be based on the principle of equality of opportunity for all persons seeking training, and that such programmes must comply with the laws concerning persons with disabilities. UN 254- وينص الفصل 3 من هذا القانون على أن التدريب المهني يقوم في مضامينه وفي تنظيمه على أساس مبدأ تكافؤ الفرص بين كافة طالبي التدريب مع الحرص على احترام الأحكام التشريعية السارية فيما يتعلق بالأشخاص المعوقين.
    14. Law No. 10 of 11 February 2008, concerning vocational training, provides in article 3 that vocational training programmes, both in their substance and organization, shall be based on the principle of equality of opportunity for all persons seeking training, and that such programmes must comply with the laws concerning persons with disabilities. UN 14- كما صدر القانون رقم 10 لسنة 2008 المؤرخ 11 شباط/فبراير 2008 المتعلّق بالتكوين المهني والذي ينص في فصله 3 على أن يقوم التكوين المهني في مضامينه وفي تنظيمه على أساس مبدأ تكافؤ الفرص بين كافة طالبي التكوين على أن تراعى الأحكام الخاصّة الجاري بها العمل بالنسبة للأشخاص المعوقين.
    This provision is an important element of the guarantee of a fair trial and an application of the principle of equality of arms. UN ويشكل هذا الحكم عنصراً هاماً في كفالة الحصول على محاكمة عادلة وتطبيق مبدأ تكافؤ الفرص بين الاتهام والدفاع().
    The National Security Directorate has undertaken various actions in line with the political choices supported and encouraged by the Algerian State, and in particular it has made significant efforts to promote the hiring of women employees, having regard to the principle of equal opportunity for persons of both sexes, especially with respect to recruitment, training and career management. UN وفي إطار الاجراءات المندرجة في سياق الاتجاهات السياسية التي تشجعها الدولة الجزائرية وتدعمها، بذلت الإدارة العامة للأمن الوطني جهودا هائلة لتعزيز توظيف المرأة داخل المؤسسة مع ابقاء مبدأ تكافؤ الفرص بين الجنسين نصب عينيها، وبخاصة فيما يتعلق بالتعيين والتدريب وإدارة التدرّج الوظيفي.
    157. In the ambit of the fulfilment and control of the application of the principle of equal opportunity between men and women, we would like to point out that discrimination based on gender is considered an offence, fines being applied by the Inspecção Geral do Trabalho (General Labour Inspection). UN ١٥٧ - وفي ميدان تحقيق ومراقبة تطبيق مبدأ تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة، نود أن نشير إلى أن التمييز القائم على نوع الجنس يعتبر جرما، يقوم مفتش العمل العام بتوقيع الغرامات على ارتكابه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد