Reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force, | UN | وإذ تعيد تأكيد مبدأ عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة، |
Reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force in accordance with the Charter of the United Nations and the principles of international law, | UN | وإذ يؤكد من جديد مبدأ عدم جواز حيازة الأرض بالقوة وفقًا لميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي، |
Reaffirming also the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا مبدأ عدم جواز اكتساب الأراضي بالقوة، |
In this resolution, the Assembly, inter alia, recalled that the Universal Declaration of Human Rights and the principles of international law uphold the principle that no one shall be arbitrarily deprived of his or her property. | UN | وتقوم الجمعية العامة في هذا القرار، في جملة أمور، بالإشارة إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومبادئ القانون الدولي يؤيدان مبدأ عدم جواز تجريد أحد من ممتلكاته تعسفا. |
Reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force, | UN | وإذ تعيد تأكيد مبدأ عدم جواز اكتساب الأراضي بالقوة، |
Affirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by war, | UN | وإذ تؤكد مبدأ عدم جواز اكتساب الأرض عن طريق الحرب، |
Reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force, | UN | وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة، |
Reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force, | UN | وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة، |
Reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force in accordance with the Charter of the United Nations and the principles of international law, | UN | وإذ يؤكد من جديد مبدأ عدم جواز حيازة الأرض بالقوة وفقاً لميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي، |
Reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force in accordance with the Charter of the United Nations and the principles of international law, | UN | وإذ يؤكد من جديد مبدأ عدم جواز حيازة الأرض بالقوة وفقاً لميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي، |
Reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force, | UN | وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة، |
Affirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by war, | UN | وإذ تؤكد مبدأ عدم جواز اكتساب الأرض عن طريق الحرب، |
133. The principle that no one may be tried twice for the same offence is enshrined in Egyptian law. | UN | 133- ويشار إلى أن مبدأ عدم جواز المحاكمة مرتين عن الفعل الواحد مقرر في القانون المصري التي نصت على ما يأتي. |
Recalling that the Universal Declaration of Human Rights and the principles of international law uphold the principle that no one shall be arbitrarily deprived of his or her property, | UN | وإذ تشير إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() ومبادئ القانون الدولي يؤيدان مبدأ عدم جواز تجريد أحد من ممتلكاته تعسفا، |
196. Article 25 of the draft Constitution reinforces the principles of freedom of movement and residence and freedom to return to the Jamahiriya. Furthermore, this article, while remaining consistent with the above-mentioned legal provisions, affirms the principle that no citizen may be expelled from the country or prevented from returning thereto. | UN | ٦٩١- وتعزز المادة ٥٢ من مشروع الدستور هذه المبادئ المتعلقة بحرية التنقل والاقامة والعودة إلى أرض الجماهيرية، ويذهب نص المادة السابقة - بشكل لا يتعارض مع النصوص التشريعية السابقة - إلى تأكيد مبدأ عدم جواز إبعاد أي مواطن عن البلاد أو منعه من العودة اليها. |
Reaffirming the principle of non—acquisition of territory by force in accordance with the Charter of the United Nations and the principles of international law, | UN | وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز حيازة اﻷرض بالقوة وفقاً لميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي، |
Reaffirming the relevant principles of the Charter of the United Nations and, in particular, the principle of inadmissibility of the acquisition of territory through the use of force, | UN | إذ تعيد تأكيد المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، ولا سيما مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي باستعمال القوة، |
(j) The principle of no punishment without a trial; | UN | )ي( مبدأ عدم جواز العقوبة بدون محاكمة؛ |
the principle that other resources can be accepted only on a fully funded basis has proven in certain cases to be an obstacle to effective programme implementation. | UN | وقد ثبت أن مبدأ عدم جواز قبول أي موارد أخرى إلا على أساس التمويل الكامل، يشكل في بعض الحالات عائقا أمام التنفيذ الفعال للبرامج. |
It argues therefore that the communication is inadmissible for violation of the principle ne bis in idem. | UN | وتزعم بالتالي أن البلاغ غير مقبول لانتهاك مبدأ عدم جواز المحاكمة عن الجريمة ذاتها مرتين. |
(i) The principle of the non-applicability by analogy of the criminal law and of provisions which restrict rights; | UN | )ط( مبدأ عدم جواز تطبيق المثل في القانون الجنائي وفي اﻷحكام التي تقيد الحقوق؛ |
The Committee considers that amnesty provisions that preclude prompt and fair prosecution and punishment of perpetrators of torture or ill-treatment violate the principle of non-derogability of the prohibition of torture and contribute to a climate of impunity. | UN | وترى اللجنة أن أحكام العفو العام التي تحول دون إجراء محاكمة فورية وعادلة لمرتكبي أفعال التعذيب وإنزال عقوبات بحقهم، تنتهك مبدأ عدم جواز تقييد حظر التعذيب وتسهم في خلق مناخ من الإفلات من العقاب. |