Similarly, the recent arrival of 134 refrigerated trucks has greatly improved the distribution of medicines and medical supplies across the country. | UN | وكذلك أدى وصول 134 شاحنة مبردة مؤخرا إلى تحسين توزيع الأدوية والإمدادات الطبية على نطاق البلاد بدرجة كبيرة. |
In addition, it indicated that most Malaysian fishing vessels were equipped with fish holds and freezing facilities, while some bigger vessels were fully equipped with refrigerated salt water. | UN | إضافة إلى ذلك، أعلنت ماليزيا أن معظم سفن الصيد الماليزية مزودة بمخازن وثلاجات للسمك، في حين أن بعض السفن الأكبر حجما مزودة بمياه مالحة مبردة. |
Each morning, as the tropical sun heats their island, the macaques head downhill in search of somewhere cooler. | Open Subtitles | كلّ صباح بينما تسخّن الشمس الإستوائية جزيرتهم في بحث مكان ما مبردة |
So he just wanted like, a cooler, smaller bachelor pad in the city, somewhere in a high-rise? | Open Subtitles | لذا هو فقط أرادَ مثل , مبردة, وسادة العازبِ الأصغرِ في المدينة, في مكان ما عاليِ؟ |
Creation of a national system for a vaccine cold chain. | UN | :: إيجاد نظام وطني لنقل اللقاحات داخل سيارات مبردة. |
We'll have dry Minoli and Russos, on the rocks, stirred, not beaten, twist of lemon, in chilled glasses, not frozen. | Open Subtitles | سوف نحصل على مانولى جاف و روسوس على الأحجار ممزوجين, ليسوا معضوضين مع ليمون فى أكواب مبردة و ليست مثلجة |
There were no refrigerated trucks on the Egyptian side to transport the flowers. | UN | ولم تكن هناك شاحنات مبردة على الجانب المصري من الحدود لنقل الورود. |
A logistics unit has handling and transportation capacity for 20-foot sea-containers as well as refrigerated goods. | UN | ولوحدة اللوجستيات قدرة مناولة ونقل حاويات بحرية طولها 20 قدما وكذلك سلع مبردة. |
Upon their arrival at 1130 hours, the inspectors asked to inspect a refrigerated truck carrying measles vaccines which was parked at the gate of the Institute and was preparing to leave the site. | UN | وطلبت المجموعة تفتيش شاحنة مبردة تحتوي على لقاحات ضـد مرض الحصبة كانت متوقفة عند باب المعهد تروم الخروج من الموقع. |
This instruction applies to Class 2 refrigerated liquefied gases in closed cryogenic receptacles. | UN | ينطبق هذا التوجيه على الغازات المسيلة المبردة من الرتبة 2 المعبأة في أوعية مبردة مغلقة. |
refrigerated liquids shall be filled in closed cryogenic receptacles with the following minimum test pressures: | UN | تعبأ السوائل المبردة في أوعية مبردة مغلقة بالحدود الدنيا التالية من ضغط الاختبار: |
For other types of cargo vessels, transport is done through refrigerated containers. | UN | وفيما يتعلق بالأنواع الأخرى من سفن الشحن، يتم النقل في حاويات مبردة. |
I said something else earlier that sounded a lot cooler than that. | Open Subtitles | قُلتُ شيء آخر في وقت سابق الذي بَدا الكثير مبردة مِنْ تلك. |
ATF lifted prints from a cooler that he left behind. | Open Subtitles | "أي تي إف" رفع بصمات من مبردة تركها ورائه. |
It's a lot cooler if we don't make a big deal out of it. | Open Subtitles | هي الكثير مبردة إذا نحن لا نَعْملُ قضية كبرى منه. |
Also, ghosts generally absorb light and heat energy making the area around them a few degrees cooler. | Open Subtitles | أيضاً، الأشباح عموماً تمتصّْ الضوء وطاقةً الحرارة جَعْل المنطقةِ حولهم مبردة بضعة درجاتِ |
The guy who can throw down at the water cooler, who's heard the new Ataris disk. | Open Subtitles | الرجل الذي يستطيع الطرح في مبردة الماء الرجل الذي يسمع قرص أتاريس الجديد |
The cold chain system was strengthened at the national level and 1,721 permanent vaccination centres were set up in the Barrio Adentro Mission clinics. | UN | وعززنا شبكة حفظ اللقاحات مبردة على المستوى الوطني، وأقيم 721 1 مركز تطعيم دائم في المستوصفات التابعة لبعثة باريو أدينترو. |
Moreover, the landlocked countries of West and Central Africa also need more specialized transport equipment, for example cold storage trucks, for the transport of perishable goods such as vegetables, fruit and meat. | UN | وعلاوة على ذلك، تحتاج البلدان غير الساحلية في غرب ووسط أفريقيا أيضاً إلى معدات نقل أكثر تخصصاً، مثل شاحنات تخزين مبردة لنقل السلع القابلة للتلف كالخضروات والفواكه واللحوم. |
034 Fish, fresh, chilled or frozen | UN | 034 أسماك طازجة أو مبردة أو مجمدة |
HFCs are used as refrigerant fluids in stationary refrigeration and air-conditioning devices and . | UN | 191- وتُستخدم الهيدروكربونات المفلورة كسوائل مبردة في أجهزة التبريد وتكييف الهواء الثابتة. |
He also said that the use of mixtures of three and four refrigerants with GWPs in the range 150-1000 is being investigated; technical data are not in the public domain, and development may take another 2-3 years. | UN | وقال أيضاً إن استخدام خلائط مكونة من ثلاث أو أربع مواد مبردة ذات دالة احترار عالمي تتراوح من 150 إلى 1000 يخضع حالياً للدراسة، وأن البيانات التقنية لا تتوافر للعموم، وأن تطوير هذه المركبات قد يستغرق سنتين أو ثلاث سنوات إضافية. |