ويكيبيديا

    "مبسطة ومنسقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • simplified and harmonized
        
    • streamlined and coordinated
        
    developing and ensuring application of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) results matrix, Country Programme Action Plan and Annual Work Plan to ensure simplified and harmonized approaches to country programming; UN وضع وتطبيق صفيفة النتائج لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وخطة عمل البرامج القطرية وخطة العمل السنوية لضمان اعتماد نهج مبسطة ومنسقة في البرمجة القطرية؛
    4. Stresses that increased funding to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, should be combined with higher quality and better delivery of aid, simplified and harmonized operational processes, reduced transactions costs, more effective use of resources and enhanced national ownership; UN 4 - يؤكد أنه ينبغي لزيادة التمويل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية أن تقترن بتحسين نوعية المعونة وتحسين إيصالها وبعمليات تنفيذية مبسطة ومنسقة وتكاليف أقل للمعاملات واستخدام أكفأ للموارد وسيطرة وطنية أقوى؛
    97. simplified and harmonized administrative procedures for national project personnel hired by different United Nations organizations will be developed on the basis of an analysis by UNDG, in accordance with current practices of some country teams. UN 97- وسيتم وضع اجراءات إدارية مبسطة ومنسقة لموظفي المشاريع الوطنية الذين تعينهم مختلف مؤسسات الأمم المتحدة وذلك على أساس تحليل أجرته مجموعة الأمم المتحدة الانمائية، وفقا للممارسات الراهنة لبعض الأفرقة القطرية.
    Indicator 56 relates directly to the above-mentioned time-bound actions as requested by the Assembly in its resolution 67/226 and measures the number of United Nations entities which have simplified and harmonized agency-specific programming instruments. UN ويتعلق المؤشر 56 مباشرة بالإجراءات المحدَّدة بأطر زمنية المذكورة أعلاه على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 67/226، كما يقيس عدد كيانات الأمم المتحدة التي لها أدوات برمجة مبسطة ومنسقة خاصة بكل وكالة.
    [All Parties,] multilateral and bilateral agencies are encouraged to take constructive action to support capacity-building activities in this framework through streamlined [and coordinated] approaches and in a timely manner. UN 23- وتشجع [جميع الأطراف] والوكالات المتعددة الأطراف والثنائية على اتخاذ إجراء بنّاء لدعم أنشطة بناء القدرات في هذا الإطار من خلال اتباع نهج مبسطة [ومنسقة] وفي الوقت المناسب.
    It is important to promote free movement of people between landlocked developing countries and their transit neighbours through development and implementation of simplified and harmonized visa systems for drivers involved in international transport (freight and passengers). UN ومن المهم تعزيز حرية تنقل الأشخاص بين البلدان النامية غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر من خلال وضع وتنفيذ نظم مبسطة ومنسقة لتأشيرات السائقين العاملين في مجال النقل الدولي (البضائع والركاب).
    (d) Regional economic communities and member States should develop and implement simplified and harmonized visa systems for drivers involved in international transport (freight and passengers). UN (د) ينبغي أن تقوم الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء بوضع وتنفيذ نُظم تأشيرات مبسطة ومنسقة للسائقين العاملين في مجال النقل الدولي (الشحن والركاب).
    It is important to promote free movement of people between landlocked developing countries and their transit neighbours through the development and implementation of simplified and harmonized visa systems for drivers involved in international transport of both freight and passengers. UN ومن الأهمية بمكان تعزيز حرية تنقل الأشخاص بين البلدان النامية غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر من خلال وضع وتنفيذ نظم مبسطة ومنسقة لتأشيرات السائقين العاملين في مجال النقل الدولي (لكل من البضائع والركاب).
    In so doing, DOCO helps UNDG formulate and introduce simplified and harmonized policies and procedures for use by country offices in such important areas as: United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs) and joint programmes, communications, information technology (IT), human resources, procurement, financial rules and regulations, standardized auditing and financial reporting, and cost recovery. UN وفي سياق ذلك، يساعد المكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على صياغة وتطبيق سياسات وإجراءات مبسطة ومنسقة تستخدمها المكاتب القطرية في مجالات هامة مثل: أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والبرامج المشتركة والاتصالات، وتكنولوجيا المعلومات، والموارد البشرية، والشراء، والقواعد والأنظمة المالية، والطرق الموحدة لمراجعة الحسابات والإبلاغ المالي، واسترداد التكاليف.
    It is important to promote free movement of people between landlocked developing countries and their transit neighbours through the development and implementation of simplified and harmonized visa systems for drivers involved in international transport (freight and passengers). UN ومن المهم تعزيز حرية تنقل الأشخاص بين البلدان النامية غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر من خلال وضع وتنفيذ نظم مبسطة ومنسقة لتأشيرات السائقين العاملين في مجال النقل الدولي (البضائع والركاب).
    It is important to promote free movement of people between landlocked developing countries and their transit neighbours through the development and implementation of simplified and harmonized visa systems for drivers involved in international transport (freight and passengers). UN ومن المهم تعزيز حرية تنقل الأشخاص بين البلدان النامية غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر من خلال وضع وتنفيذ نظم مبسطة ومنسقة لتأشيرات السائقين العاملين في مجال النقل الدولي (البضائع والركاب).
    It is important to promote free movement of people between landlocked developing countries and their transit neighbours through the development and implementation of simplified and harmonized visa systems for drivers involved in international transport (freight and passengers). UN ومن المهم تعزيز حرية تنقل الأشخاص بين البلدان النامية غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر من خلال وضع وتنفيذ نظم مبسطة ومنسقة لتأشيرات السائقين العاملين في مجال النقل الدولي (البضائع والركاب).
    Multilateral and bilateral agencies are encouraged to take constructive action to support capacity-building activities in this framework through streamlined and coordinated approaches and in a timely manner. UN 23- وتشجِّع الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية على اتخاذ إجراء بنّاء لدعم أنشطة بناء القدرات في هذا الإطار من خلال اتباع نهج مبسطة ومنسقة وفي الوقت المناسب.
    Multilateral and bilateral agencies are encouraged to take constructive action to support capacity-building activities in this framework through streamlined and coordinated approaches and in a timely manner. UN 23- وتُشجِّع الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية على اتخاذ إجراءات بناءة لدعم أنشطة بناء القدرات في هذا الإطار من خلال اتباع نهج مبسطة ومنسقة وفي الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد