I know that my Special Envoy will play a critical role in leading the overall international coordination effort in this regard. | UN | وأنا موقن أن مبعوثي الخاص سيؤدي دوراً بالغ الأهمية في قيادة جهود التنسيق الدولية بوجه عام في هذا الصدد. |
I fully concur with my Special Envoy in this regard. | UN | وانني أتفق تماما مع مبعوثي الخاص في هذا الصدد. |
There is no doubt that, despite strenuous efforts by my Special Envoy and others, political progress has been very slow. | UN | ولا شك في أنه برغم الجهود المضنية التي بذلها مبعوثي الخاص وآخرون، فإن التقدم السياسي كان بطيئا للغاية. |
my Special Envoy, Mr. Niasse, will continue to work closely with the Congolese leaders to reach this very important goal. | UN | وسيواصل مبعوثي الخاص السيد نياسي، العمل عن كثب مع القادة الكونغوليين، من أجل بلوغ هذا الهدف البالغ الأهمية. |
I have asked my Special Envoy and my Special Representative to continue to monitor the situation closely and press for the rapid implementation of these commitments. | UN | وقد طلبت إلى مبعوثي الخاص وممثلي الخاص مواصلة رصد الوضع عن كثب والحث على التنفيذ السريع لهذه الالتزامات. |
I have the honour to write to you regarding the continuation of the efforts of my Special Envoy for Darfur, Jan Eliasson. | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بشأن استمرار الجهود التي يبذلها السيد يان إلياسون، مبعوثي الخاص إلى دارفور. |
I should be grateful if you would bring the present letter to the attention of the members of the Security Council and inform them of the continuing mandate of my Special Envoy. | UN | وأرجو منكم توجيه انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة وإبلاغهم باستمرار ولاية مبعوثي الخاص. |
I call on all actors to extend to my Special Envoy their full cooperation. | UN | وأدعو جميع الأطراف الفاعلة إلى التعاون الكامل مع مبعوثي الخاص. |
The mandate of the Office of my Special Envoy will expire at the end of this month. | UN | وسوف تنتهي ولاية مكتب مبعوثي الخاص في نهاية هذا الشهر. |
my Special Envoy has achieved the main objectives of the mandate I gave him in December 2006. | UN | وقد حقق مبعوثي الخاص الأهداف الرئيسية للولاية التي عهدت إليه بها في كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Should a signing ceremony of the final peace agreement be arranged, my Special Envoy would attend the gathering on my behalf. | UN | وفي حالة الترتيب لعقد حفل لتوقيع اتفاق السلام النهائي، سيقوم مبعوثي الخاص بحضور هذا الحفل نيابة عني. |
I have requested my Special Envoy to continue to engage President Kabila and President Kagame in support of the continued rapprochement between the two countries. | UN | وقد طلبت إلى مبعوثي الخاص مواصلة إشراك الرئيس كابيلا والرئيس كاغامي في عملية دعم استمرار التقارب بين البلدين. |
9. my Special Envoy was able to return to Yangon in April. | UN | 9 - وتمكّن مبعوثي الخاص من العودة إلى يانغون في نيسان/أبريل. |
Separately, my Special Envoy underscored the need for further freedom of activity to be restored to all of Myanmar's legitimate political parties. | UN | وبشكل مستقل، أكد مبعوثي الخاص ضرورة استعادة جميع الأحزاب السياسية المشروعة في ميانمار قدرا أكبر من الحرية في الأنشطة التي تقوم بها. |
Chief among the conditions for such a relocation would be unambiguous undertakings by the parties concerned to extend full cooperation to my Special Envoy for all purposes of the mission. | UN | وأهم شروط هذه العملية هو التعهد الصريح من الطرفين المعنيين بالتعاون الكامل مع مبعوثي الخاص تحقيقا لجميع أغراض البعثة. |
At my request, Mohamed Sahnoun, my Special Envoy in Africa, met a wide range of Somali leaders at Nairobi. | UN | وبناء على طلب مني، التقى محمد سحنون، مبعوثي الخاص في أفريقيا، بطائفة عريضة من القادة الصوماليين في نيروبي. |
As noted below, my Special Envoy also visited Freetown on the same day. | UN | وكما ذكر أدناه، قام مبعوثي الخاص أيضا بزيادة فريتاون في نفس اليوم. |
I will revert to the Council with further recommendations on such deployment following a further assessment by my Special Envoy. | UN | وسوف ألتمس من مجلس اﻷمن من جديد توصيات أخرى بشأن هذا النشر للقوات عقب إجراء مبعوثي الخاص لتقييم آخر. |
my Special Representative for Iraq and United Nations High Commissioner for Human Rights, Sergio Vieira de Mello, was among those killed. | UN | وكان ضمن القتلى سرجيو فييرا دي ميلو، مبعوثي الخاص إلى العراق، ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان. |
In this light, my Personal Envoy has suggested to the parties that one or more small, informal preparatory meetings be held. | UN | وفي ضوء ذلك، اقترح مبعوثي الخاص على الطرفين عقد اجتماع تحضيري مصغر غير رسمي واحد أو أكثر. |
The main findings of the Special Envoy were the following: | UN | ٤ - وفيما يلي أهم النتائج التي خلص إليها مبعوثي الخاص: |