investigators from Mbandaka . 43 - 45 17 | UN | وقد انتشرت التظاهرة اﻷخيرة خارج قاعدة الفريق المؤقتة في مبنداكا. |
In Mbandaka, Kalemie, Kananga and Mbuji-Mayi, such projects are being used to address sexual violence against women through the establishment of local networks dealing with prevention activities and providing emergency medical care for victims. | UN | ففي مبنداكا وكاليمي وكاننغا ومبوجي مايي، تستخدم هذه المشاريع في التصدي للعنف الجنسي ضد المرأة من خلال تأسيس شبكات محلية تعنى بأنشطة الوقاية وتوفير الرعاية الطبية للضحايا في حالات الطوارئ. |
C. January-March 1998: Return to Mbandaka . 46 - 56 18 | UN | جيم - كانون الثاني/يناير - آذار/ مارس ١٩٩٨: العودة الى مبنداكا |
II.1.1. Alleged obstacles at Mbandaka | UN | ثانيا - ١ - ١ - العوائق المزعومة في مبنداكا |
Proof of this is the discontent among the people living in Mbandaka and Wendji, who have been demonstrating against the perception that the United Nations is coming to protect the perpetrators of the genocide, who created the insecurity in their area and who have no compunction whatsoever about murdering their Congolese countrymen in cold blood. | UN | والدليل على ذلك، استياء سكان مبنداكا وونجي، الذين تظاهروا تصورا منهم بأن اﻷمم المتحدة جاءت لحماية مرتكبي أعمال اﻹبادة الجماعية والذين خلقوا حالة من انعدام اﻷمن في منطقتهم ولا يتورعون عن قتل مواطنيهم الكونغوليين دونما شفقة. |
Alleged obstacles at Mbandaka . 12 | UN | العوائق المزعومة في مبنداكا ثانيا-١-٢- |
76. In conclusion, it is clear both from the investigators' report and from the Government's comments that the Investigative Team did not conduct a detailed investigation in Mbandaka and Goma. | UN | ٧٦ - وفي الختام، يتبين من تقرير المحققين ومن ملاحظات الحكومة على حد سواء أن فريق المحققين لم يجر أي تحقيق دقيق في مبنداكا وغوما. |
42. On 22 May, in Mbandaka, the Security Council mission declared the River Congo open, so as to stimulate the resumption of trade, encourage greater contact between communities and improve humanitarian access. | UN | 42 - وفي 22 أيار/مايو، أعلنت بعثة مجلس الأمن في مبنداكا أن نهر الكونغو فتح لتشجيع استئناف التجارة وإقامة المزيد من الاتصالات المباشرة بين مختلف المجتمعات المحلية وتحسين فرص وصول المساعدات الإنسانية. |
On 18 May, the military garrison tribunal in Mbandaka sentenced to death 13 individuals convicted of insurrection. Another 18 were sentenced to 5 to 20 years of imprisonment and 4 were acquitted. | UN | وفي 18 أيار/مايو، حكمت محكمة الثكنة العسكرية في مبنداكا بالإعدام على 13 فرادا أدينوا بالتمرد فيما حكم على 18 بأحكام تتراوح بين 5 سنوات و 20 سنة سجنا وبرئت ساحة أربعة أفراد. |
In Mbandaka, MONUC troops are coordinating patrols with FARDC. The FARDC 321st Commando battalion, which had been involved in earlier operations against armed elements following attacks in the area of Dongo, is now deployed at Mbandaka. | UN | وفي مبنداكا، تقوم قوات بعثة مجلس الأمن بتنسيق الدوريات مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، أما كتيبة المغاوير رقم 321 التابعة للقوات المذكورة، وقد كانت مشاركة في العمليات التي نفذت قبل ذلك ضد العناصر المسلحة عقب الهجمات التي شهدتها منطقة دونغو فهي الآن موزَّعة في مبنداكا. |
5. MONUC has slightly reinforced and redeployed its forces in Equateur. Some 110 MONUC troops have been redeployed from Gemena to Mbandaka, with Egyptian Special Forces replacing Guatemalan troops, who have returned to Orientale Province. | UN | 5 - وقد أجرت بعثة منظمة الأمم المتحدة تعزيزات خفيفة وأعادت نشر قواتها في المقاطعة الاستوائية كما أعيد نشر نحو 110 من جنود البعثة من غيمينا إلى مبنداكا حيث حلت القوات المصرية الخاصة محل القوات الغواتيمالية التي عادت إلى المقاطعة الشرقية. |
In fact testimony was provided by fewer than 20 people in Goma and Mbandaka respectively, and in Kinshasa the number was under 10. The Government noted that most witnesses in Mbandaka spoke of the rapes and violence committed by the Rwandan Hutus as they fled, not of massacres perpetrated by the AFDL troops. | UN | بالفعل، فقد تم الحصول على ما يقل عن ٢٠ شهادة في كل من غوما ومبنداكا في حين تم الحصول على أقل من عشرة شهادات في كينشاسا، وقد حرصت الحكومة على ملاحظة أن غالبية الشهود في مبنداكا تحدثوا عن أعمال تخريب ونهب ارتكبها الهاربون من الهوتو الروانديين ولم يأتوا على ذكر المجازر التي ارتكبتها قوات تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو. |
This endorses the position consistently maintained by the Government of the Democratic Republic of the Congo, that armed bandits (former Rwandan Army (FAR), former FAZ and the Interahamwe militias) carried out mass killings in the refugee camps and in some provinces in the eastern part of the country (North and South Kivu) and in the western part (Mbandaka and the vicinity of Wendji in Equateur Province). | UN | وهذا يدعم الموقف الثابت لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية التي اعتبرت دائما أن العصابات المسلحة )القوات المسلحة الرواندية السابقة والقوات المسلحة الزائيرية السابقة وميليشيات انتراهاموي( ارتكبت مجازر في مخيمات اللاجئين وفي بعض المقاطعات الشرقية )كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية( والمقاطعات الغربية )مبنداكا وفي محيط وندجي في مقاطعة الخط الاستوائي(. |