ويكيبيديا

    "مبنى السفارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Embassy building
        
    • Embassy premises
        
    • the Chancery
        
    • the premises
        
    • of the Embassy
        
    • the Embassy's building
        
    • Embassy and
        
    The demonstration was peaceful, with the exception of about 30 demonstrators, who threw rocks, glass and paint towards the Embassy building. UN وكانت المظاهرة سلمية باستثناء نحو 30 متظاهرا، قاموا بإلقاء الحجارة والزجاج والطلاء على مبنى السفارة.
    Some of them started throwing eggs and rocks towards the Embassy building. UN وبدأ البعض منهم في إلقاء البيض والحجارة على مبنى السفارة.
    They also attempted to storm the Embassy building and raise the Jordanian flag. UN كما حاولوا اقتحام مبنى السفارة ورفع العلم الأردني عليها.
    There have also been several incidents where Embassies had arranged activities on premises outside the Embassy and persons blocked the entry to the premises in question, as well as a case of different kinds of graffiti on Embassy premises. " UN وجدّت كذلك عدة حوادث تتعلق بقيام سفارات بتنظيم أنشطة خارج مبنى السفارة وقيام أشخاص بسد منافذ الوصول إلى أماكن تنظيمها. وجد أيضا حادث من نوع آخر يتمثل في خربشة رسوم أو كلمات مختلفة على مبنى السفارة.
    The only secure way in and out of the Chancery. Open Subtitles الطريق الوحيد الآمن للدخول إلى مبنى السفارة والخروج منها
    The Syrian Diplomatic Security did little to stop them when they breached the perimeter of the Embassy's building. UN ولم يفعل أفراد الأمن الدبلوماسي السوري شيئاً يُذكر لاعتراض هذا الجمع عند اختراقه محيط مبنى السفارة.
    An angry mob surrounded the Embassy's building in Damascus, lobbing it with stones. UN فقد طوَّق حشد غاضب مبنى السفارة في دمشق، ورشقوه بالحجارة.
    On 4 February 2012, some 15 persons stormed the Embassy building. UN وفي 4 شباط/فبراير 2012، اقتحم نحو 15 شخصا مبنى السفارة.
    the Embassy building was set on fire while diplomats were still inside it. UN وأضرمت النار في مبنى السفارة وما زال الدبلوماسيون موجودين داخله.
    The bomb caused significant damage to one part of the Embassy building and neighbouring private residences. UN وقد أحدثت القنبلة أضرارا كبيرة في أحد أجزاء مبنى السفارة وفي بعض المساكن الخاصة المجاورة.
    On 4 February 2012, a large group stormed the Embassy building, destroying and stealing all of its property. UN في 4 شباط/فبراير 2012، قامت مجموعة كبيرة باقتحام مبنى السفارة وتدمير وسرقة جميع ممتلكاتها.
    On 6 August 2011, a group of protestors splattered the Embassy building with a large amount of red paint. UN في 6 آب/أغسطس 2011، ألقت مجموعة من المتظاهرين كمية كبيرة من الطلاء الأحمر على مبنى السفارة.
    On 14 May 2011, a person spray-painted the Embassy building and wrote phrases attacking and insulting the Syrian leadership. UN وفي 14 أيار/مايو 2011، قام أحد الأشخاص برش طلاء على مبنى السفارة وكتابة عبارات تهجّمية ومسيئة للقيادة السورية.
    On 4 June 2011, red paint was hurled at the Embassy building and a diplomatic vehicle. UN وفي 4 حزيران/يونيه 2011، تم رشق مبنى السفارة وإحدى السيارات الدبلوماسية بطلاء أحمر.
    On 8 October 2011, the Embassy building was stormed. UN وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر 2011، تم اقتحام مبنى السفارة.
    On 11 December 2011, a group of persons claiming to have business to conclude stormed the Embassy building. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2011، اقتحمت مبنى السفارة مجموعة من الأشخاص يدّعون بأن لديهم شؤونا يقضونها في السفارة.
    On 10 August 2010, the Austrian Embassy in Teheran hosted a jazz concert on Embassy premises. UN وفي 10 آب/أغسطس 2010، استضافت السفارة النمساوية في طهران حفلة جاز موسيقية في مبنى السفارة.
    3. The office of education attaché in London, which is located outside the Turkish Embassy premises, was occupied by a mob on 20 April 2001. UN " 3 - قامت مجموعة من الأشخاص في 20 نيسان/أبريل 2001 باقتحام مكتب الملحق الثقافي في لندن الواقع خارج مبنى السفارة.
    According to the information received from the Secretary, the Chancery was left locked and unattended for a period of 10 days. UN ووفقا للمعلومات التي وردت من السكرتير، تُرك مبنى السفارة مغلقا دون حراسة لمدة ١٠ أيام.
    This is so regardless of the precise degrees of factual control that were in fact have been exercised over the individual within the premises by Embassy staff and MFN-I forces. UN وينطبق هذا المبدأ بصرف النظر عن درجة السيطرة الفعلية التي مارسها فعلاً موظفو السفارة والقوة المتعددة الجنسيات في العراق على الشخص المعني داخل مبنى السفارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد