Caleb, what were you doing going into Veronica's office building? | Open Subtitles | كالب، ماذا كنت تفعل ذاهب في مبنى المكاتب فيرونيكا؟ |
And since no one in that office building knows what our thieves were after, we're back at square one. | Open Subtitles | وبما أنّ لا أحد في مبنى المكاتب ذاك يعلم ما يسعى إليه اللصوص، فقد عُدنا لنقطة البداية. |
They chased us into some old office building near Union Station. | Open Subtitles | طاردوا لنا في مبنى المكاتب القديم بالقرب من محطة الاتحاد. |
Timeline of the new office building project at the Economic Commission for Africa in Addis Ababa | UN | الجدول الزمني لمشروع مبنى المكاتب الجديد في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا |
Real property (office premises) - US$1,586,033 | UN | (أ) الممتلكات العقارية (مبنى المكاتب) - 033 586 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة |
(v) Restrooms that accommodate persons with disabilities in the Extension office building and New office facility; | UN | ' 5` تهيئة دورات مياه في ملحق مبنى المكاتب ومرفق الكاتب الجديد يسهل على ذوي الإعاقة استخدامها؛ |
Installation of two centralized uninterruptible power supply plants at the extension office building | UN | تركيب محطتين مركزيتين للإمداد المتواصل بالطاقة في مبنى المكاتب الملحق |
The principal work remaining involves boundary walls, retaining walls and the connection of the link bridges to the existing Extension office building. | UN | وتشمل اﻷعمال الرئيسية المتبقية بناء الجدران الفاصلة والجدران الساندة وربط جسور الوصل بامتداد مبنى المكاتب القائم. |
32. The office building is a compact rectangular-shaped building designed for maximum flexibility and efficiency in office planning. | UN | 32 - صُمّم مبنى المكاتب ليتخذ شكلا مستطيلا مدمجا يحقق أكبر قدر ممكن من المرونة والكفاءة في تنسيق المكاتب. |
40. The variance was mainly attributable to delays in establishing contracts for various projects, including a main office building, data centre and design services. | UN | 40 - يُعزى الفرق بشكل رئيسي إلى التأخّر في إبرام عقود مشاريع شتى، ومنها مشاريع مبنى المكاتب الرئيسي ومركز البيانات وخدمات التصميم. |
In connection with the relocation to the new office building, the Office will make increasing use of common services provided by ECA. | UN | وفيما يتعلق بالانتقال إلى مبنى المكاتب الجديد، سيستفيد المكتب بشكل متزايد من الخدمات المشتركة التي تقدمها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
20 January 2006 the program was launched in Legislative office building, Hartford Connecticut, the United States. | UN | 20 كانون الثاني/يناير 2006 - أُطلِق البرنامج في مبنى المكاتب التشريعية، هارتفورد، كونيتيكت، الولايات المتحدة. |
With the recent signing of the local architect's contract, a study can now begin on the incorporation of this structure and the associated landscaping in relation to the new office building. | UN | ومع التوقيع مؤخرا على العقد مع الشركة المعمارية المحلية، يمكن البدء في التنسيق بين عملية إنشاء هذا المرفق وتجميل منظره العام وإنشاء مبنى المكاتب الجديد. |
:: On 30 April, the office building was defaced with swastikas and other symbols. | UN | :: في 30 نيسان/أبريل، جرى تشويه مبنى المكاتب بالصلبان المعقوفة وغيرها من الرموز. |
:: On 5 May, the Estonian flag was stolen from the wall of the office building. | UN | :: في 5 أيار/مايو،سُرق علم استونيا من على حائط مبنى المكاتب. |
73. Ten security officer posts are proposed for the third office building in The Hague. | UN | 73 - ويقترح إنشاء عشر وظائف لضباط أمن في مبنى المكاتب الثالث في لاهاي. |
On the other hand, the anticipated new building at Kigali failed to materialize because of a decision by the Government to change the ownership of the new office building. | UN | ومن ناحية أخرى، لم يقم مشروع المبنى الجديد الذي كان مرتقبا في كيغالي، بسبب قرار الحكومة بتغيير ملكية مبنى المكاتب الجديد. |
Prior to the invasion, two of SAB's consultant engineers spent half of their time supervising the construction of the new office building. | UN | 263- قبل وقوع الغزو، أمضى اثنان من المهندسين الاستشاريين العاملين في ديوان المحاسبة نصف وقتهم وهما يشرفان على تشييد مبنى المكاتب الجديد. |
At a later stage in the assault, the Israeli occupying forces blew up three buildings in the compound and bulldozers began digging trenches around the remaining office building. | UN | وفي مرحلة لاحقة من الهجوم، نسفت قوات الاحتلال الإسرائيلي ثلاثة مبان في المجمع، وطفقت الجرارات في حفر الخنادق حول مبنى المكاتب الأخير. |
The CIVPOL metropolitan office building in Port-au-Prince is fully operational. | UN | وأصبح مبنى المكاتب المتروبولي التابع للشرطة المدنية في بور - أو - برنس في حالة تشغيل كامل. |
16 February 2011. The Swedish Police Service's Diplomatic Protection Service has reported that a person threw a stone at the Libyan Embassy, shattering a window unit in the entrance as well as a window in the office premises. | UN | 16 شباط/فبراير 2011 - أفادت دائرة الحماية الدبلوماسية التابعة لجهاز الشرطة السويدية أن شخصا ألقى حجرا على السفارة الليبية، مما أدى إلى تحطيم إحدى نوافذ المدخل وكذلك نافذة في مبنى المكاتب. |