ويكيبيديا

    "متابعة الأمر مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • follow up with
        
    • follow-up with
        
    Another member offered to follow up with the parties concerned to clarify the situation. UN وعرض عضو آخر أن يتولى متابعة الأمر مع الأطراف المعنية بغية توضيح الوضع القائم.
    Should such information not be forthcoming, the Unit's legal officers are required to follow up with the respective decision maker. UN وفي حالة عدم ورود تلك المعلومات، فيتعين على موظفي الوحدة القانونيين متابعة الأمر مع صانع القرار المعني.
    These details were received late in the mandate, consequently the Panel has not been able to follow up with the Government of Chad. UN وقد وردت هذه التفاصيل في مرحلة متأخرة من ولاية الفريق، ولهذا تعذرت عليه متابعة الأمر مع حكومة تشاد.
    Where the information is deemed insufficient, the secretariat would be responsible to follow up with the notifying party. UN حيثما اعتبرت المعلومات غير كافية، تقع على عاتق الأمانة مسؤولية متابعة الأمر مع الطرف الذي أرسل الإخطار.
    follow-up with donors to ensure that available donor funds are utilized for programme implementation, or paid back to donors in a timely manner UN متابعة الأمر مع الجهات المانحة لضمان استخدام أموال الجهات المانحة المتاحة في تنفيذ البرامج، أو ردّها إلى الجهات المانحة في حينه
    Where the information is deemed insufficient, the secretariat would be responsible to follow up with the proposing party. UN حيثما اعتبرت المعلومات غير كافية، تقع على عاتق الأمانة مسؤولية متابعة الأمر مع الطرف الذي أرسل الاقتراح.
    However, she intends to follow up with the Government in order to determine what steps have been taken to implement her recommendations, as very little information in that regard is provided in the comments of the Government. UN وتعرب المقررة الخاصة عن عزمها، مع ذلك، على متابعة الأمر مع الحكومة لمعرفة ما هي التدابير التي اتخذت لتنفيذ توصياتها، نظراً إلى أن تعليقات الحكومة لم تتضمن إلا معلومات قليلة في هذا الصدد.
    The Procurement Service intended to explore the feasibility of developing an electronic system to remind staff of the need to follow up with contractors for timely delivery of performance bonds upon signature of contracts. UN وتعتزم دائرة المشتريات استكشاف إمكانية إنشاء نظام إلكتروني من أجل تذكير الموظفين بضرورة متابعة الأمر مع المتعاقدين لكفالة قيامهم بتسليم سندات ضمان حسن الأداء في الوقت المحدد لذلك عند توقيع العقود.
    follow up with the identified country offices to improve the bank reconciliation process and consider, on a risk basis, a detailed review of bank accounts of country offices where it identifies specific risks UN متابعة الأمر مع المكاتب القطرية المحددة من أجل تحسين عملية التسويات المصرفية؛ والنظر، على أساس المخاطر، في إجراء استعراض مفصل للحسابات المصرفية للمكاتب القطرية حينما يتبين له وجود مخاطر محددة
    The Group is aware of recent notifications to the Committee of arms transfers from Montenegro and Serbia to the Democratic Republic of the Congo, and intends to follow up with the national authorities to verify that these imported weapons are duly recorded and safeguarded from diversion. UN والفريق على علم بالإخطارات التي وُجهت في الآونة الأخيرة إلى اللجنة عن عمليات نقل للأسلحة من الجبل الأسود وصربيا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويعتزم متابعة الأمر مع السلطات الوطنية للتحقق من تسجيل هذه الأسلحة المستوردة تسجيلا حسب الأصول والحيلولة دون تحويل وجهتها.
    The Tribunal continues to follow up with the Department of Management regarding anti-fraud training programmes and is awaiting its advice. UN كما تواصل المحكمة متابعة الأمر مع إدارة الشؤون الإدارية فيما يتعلق ببرامج التدريب على مكافحة الاحتيال ولا تزال تنتظر مشورتها.
    The Committee intends therefore to continue to follow up with the Member States concerned and has invited the Permanent Representatives of those States, if they would find it helpful, to meet the relevant Counter-Terrorism Committee Subcommittee to discuss the issues relating to the submission of a report. UN واللجنة تنوي، لذلك، متابعة الأمر مع الدول الأعضاء المعنية وقد دعت الممثلين الدائمين لهذه الدول إلى الاجتماع باللجنة الفرعية ذات الصلة التابعة للجنة مكافحة الإرهاب، إن رأوا في الأمر ما يفيدهم، وذلك لمناقشة المسائل المتصلة بتقديم التقرير.
    22. On follow-up to the universal periodic review, the delegation stated that the Cambodian Human Rights Committee, which coordinated the preparation of the national report, would continue to follow up with key ministries and agencies. UN 22- وفيما يتعلق بمتابعة نتائج الاستعراض الدوري الشامل، ذكر الوفد أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في كمبوديا التي تنسق إعداد التقرير الوطني، ستواصل متابعة الأمر مع الوزارات والوكالات الرئيسية.
    In the light of their obligation to submit notifications of final regulatory actions under article 5 of the Convention, member countries were encouraged to follow up with the secretariat of the Committee and to submit notifications of this final regulatory action to the Secretariat of the Rotterdam Convention. UN وفي ضوء الالتزام بتقديم إخطارات باتخاذ إجراءات تنظيمية نهائية بموجب المادة 5 من الاتفاقية، جرى حث البلدان الأعضاء على متابعة الأمر مع أمانة اللجنة وتقديم إخطاراتها بالإجراء التنظيمي النهائي إلى أمانة اتفاقية روتردام.
    The Team intends to follow up with the remaining States in which the entity was reported to have been located to determine their findings or actions, if any, and will include details in its next report to the Committee. UN ويعتزم الفريق متابعة الأمر مع الدول الأخرى التي ورد أن لهذا الكيان وجودا بها، للتعرف على النتائج التي توصلت إليها والإجراءات التي اتخذتها بهذا الشأن، إن وجدت، وسوف يدرج معلومات مفصلة بهذا الشأن في تقريره المقبل المقدم إلى اللجنة.
    (c) follow up with the identified country offices to improve the bank reconciliation process; and consider, on a risk basis, a detailed review of bank accounts of country offices where it identifies specific risks; UN (ج) متابعة الأمر مع المكاتب القطرية المحددة من أجل تحسين عملية التسوية المصرفية؛ والنظر، على أساس المخاطر، في إجراء استعراض مفصل للحسابات المصرفية للمكاتب القطرية حيثما يتبين له وجود مخاطر محددة؛
    On the ongoing issue of the shortfall to the Compensation Fund as a result of barter transactions and oil proceeds being deposited into accounts other than the oil proceeds receipts account, the Council directed that the Secretariat continue to follow up with the Controller emphasizing the importance the Governing Council attaches to the resolution of the shortfall. UN وأما بخصوص مسألة العجز الحاصل في صندوق التعويضات بسبب التعامل بالمقايضة وإيداع عائدات النفط في حسابات غير حساب الإيرادات المتأتية من عائدات النفط، فقد طلب المجلس أن تواصل الأمانة متابعة الأمر مع المراقب المالي للأمم المتحدة، مؤكدا على الأهمية التي يوليها مجلس الإدارة للقضاء على ذلك العجز.
    As the issue of arrangements is of great importance for the Compensation Commission, the Secretariat will continue to follow up with the Controller and the President of the Iraq Supreme Board of Audit and head of the Iraq Committee of Financial Experts. UN ولما كانت مسألة الترتيبات ذات أهمية كبرى للجنة التعويضات، فإن الأمانة ستواصل متابعة الأمر مع المراقب المالي للأمم المتحدة ورئيس المجلس الأعلى لمراجعة الحسابات في العراق ورئيس لجنة الخبراء الماليين في العراق.
    The Board has noted management efforts in reducing the amount of pending refunds over the past years, including follow-up with donors concerned. UN وقد لاحظ المجلس الجهود التي بذلتها الإدارة في السنوات الأخيرة لتخفيض المبالغ التي لم تُرد بعدُ، والتي شملت متابعة الأمر مع الجهات المانحة المعنية.
    follow-up with the identified country offices to improve the bank reconciliation process, and consider, on a risk basis, a detailed review of bank accounts of country offices where it identifies specific risks UN متابعة الأمر مع المكاتب القطرية المحددة من أجل تحسين عملية التسويات المصرفية؛ والنظر، على أساس المخاطر، في إجراء استعراض مفصل للحسابات المصرفية للمكاتب القطرية حينما يتبين له وجود مخاطر محددة
    UNFPA stated that throughout 2008 and 2009, there were no other known exceptions and that UNFPA will continue to follow-up with UNDP to ensure that the error is corrected as soon as possible. UN وذكر الصندوق أنه لم تكن هناك، خلال عامي 2008 و 2009، استثناءات معروفة أخرى، وأنه سيواصل متابعة الأمر مع البرنامج الإنمائي لضمان تصحيح الخطأ في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد