ويكيبيديا

    "متاحة الآن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is now available
        
    • kit is
        
    • is for
        
    • are now available
        
    • available now
        
    • available right now
        
    • was now available
        
    • were now available
        
    • currently available
        
    • can now be found
        
    • now available in
        
    • now available for
        
    • is now open
        
    • now available at
        
    • opportunity now exists
        
    A third round of performance test results is now available. UN وقد أصبحت نتائج جولة ثالثة من جولات اختبار الأداء متاحة الآن.
    The information in the publication is now available on the World Wide Web, hence publication of such a directory is no longer necessary UN صارت المعلومات الواردة في المنشور متاحة الآن في الشبكة العنكبوتية الدولية، وبالتالي لم يعد نشر هذا الدليل ضروريا
    It is now available to all delegations in both printed copies and online. UN والحولية متاحة الآن لجميع الوفود في نسخ مطبوعة وعلى شبكة الإنترنت.
    Produced by the Department of Public Information (DPI), in cooperation with the Department for General Assembly and Conference Management (DGACM), the kit is paper-free. UN والمجموعة، التي أنتجتها إدارة شؤون الإعلام، بالتعاون مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، متاحة الآن دون استعمال الورق.
    The results of two rounds of performance testing are now available. UN وقد أصبحت نتائج جولتين من جولات اختبار الأداء متاحة الآن.
    Access to services for Sexually Transmitted Infection has been increased and is now available in all districts. UN :: زيادة إمكانية الحصول على خدمات علاج الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وهي متاحة الآن في جميع المقاطعات.
    The tentative list of side events is now available on the official Web site. UN والقائمة الأولية للمناسبات الجانبية متاحة الآن على الموقع الشبكي الرسمي.
    A roster of security sector reform specialists is now available for short-term deployments. UN وهناك قائمة من المتخصصين في مجال إصلاح قطاع الأمن متاحة الآن لأغراض عمليات النشر على المدى القصير.
    A compact disc containing data and publications relating to land cover projects has been prepared and is now available on request. UN كما أعدت اسطوانة مضغوطة تحتوي على بيانات ومنشورات تتعلق بمشاريع الغطاء الأرضي، وهي متاحة الآن عند الطلب.
    The portal is now available in English, French and Spanish. UN وهذه الصفحة متاحة الآن بالإسبانية والانكليزية والفرنسية.
    Access to safe water is now available to more than 93 per cent of urban and 78 per cent of the rural population. UN وسبل الحصول على مياه الشرب المأمونة متاحة الآن لأكثر من 93 في المائة من سكان المدن و 78 في المائة من سكان الريف.
    The Universal Human Rights Index database hosted on the Office's main website was upgraded in 2011 and is now available in all six official languages. UN وتم في عام 2011 تحديث قاعدة بيانات الفهرس العالمي لحقوق الإنسان المتاحة على الموقع الشبكي الرئيسي للمفوضية، وهي متاحة الآن بجميع اللغات الرسمية الست.
    The question set was added to the National Health Interview Survey (NHIS) conducted by the United States and data is now available for analysis. UN وقد أضيفت مجموعة الأسئلة هذه إلى الدراسة الاستقصائية الصحية الوطنية عن طريق المقابلات التي تجريها الولايات المتحدة وغدت بيانات متاحة الآن لتحليلها.
    The press kit for the sixty-eighth session of the General Assembly is now available online in all six official languages. UN مجموعة المواد الصحفية للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة متاحة الآن على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية الست.
    Produced by the Department of Public Information (DPI), in cooperation with the Department for General Assembly and Conference Management (DGACM), the kit is paper-free. UN والمجموعة، التي أنتجتها إدارة شؤون الإعلام، بالتعاون مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، متاحة الآن دون استعمال الورق.
    Produced by the Department of Public Information (DPI), in cooperation with the Department for General Assembly and Conference Management (DGACM), the kit is paper-free. UN والمجموعة، التي أنتجتها إدارة شؤون الإعلام، بالتعاون مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، متاحة الآن دون استعمال الورق.
    Whereas in 1985 there were data on public debt available for only 37 countries, data are now available for 127 countries. UN فبينما كانت بيانات الدين العام متاحة عن 37 بلدا فقط في عام 1985، أصبحت متاحة الآن عن 127 بلدا.
    And thanks to my counseling, she's available now. Open Subtitles وبفضل مهاراتي الإستشارية إنها متاحة الآن
    We have several rental properties available right now in Hialeah. Open Subtitles "لدينا خيارات متعددة للإيجار متاحة الآن في "هايليا
    Presidents Néstor Kirchner and Cristina Fernández had helped to shed light on those crimes; public trials of civilians and members of the military were under way in the regular courts, impunity laws had been repealed and full justice was now available. UN وقد أسهم الرئيسان نستور كيرشنر وكريستينا فرنانديز في إلقاء الضوء على تلك الجرائم؛ وتجرى حاليا المحاكمات العلنية للمدنيين والعسكريين في المحاكم العادية، وألغيت القوانين التي تكفل الإفلات من العقاب، وأضحت العدالة الكاملة متاحة الآن.
    Data were now available on public external debt and on the actual repayment period. UN وأصبحت البيانات المتعلقة بالديون الخارجية العامة وفترات سدادها الفعلية متاحة الآن.
    The Travaux Préparatoires are currently available in English on the UNODC website. UN وهذه الأعمال التحضيرية متاحة الآن بالغة الإنكليزية في الموقع الشبكي للمكتب.
    To avoid redundancy, this information can now be found on the UNCITRAL website. UN وتفادياً للإطناب، فإن هذه المعلومات متاحة الآن على الموقع الإلكتروني للأونسيترال.
    The floor is now open for delegations wishing to make general statements or to introduce draft resolutions. UN الكلمة متاحة الآن للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات عامة أو في عرض مشاريع قرارات.
    The technologies they used are now available at a much lower cost to SMEs, including in developing countries. UN والتكنولوجيات التي تستخدمها هذه الشركات باتت متاحة اﻵن بتكاليف أدنى بكثير للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، بما في ذلك في البلدان النامية.
    This issue has been revitalized in the past few years, and a window of opportunity now exists to finally bring the court into existence. UN وهي مسألة أثيـــرت من جديد في السنوات القليلة الماضية، والفرصة متاحة اﻵن ﻹخراج هذه المحكمة، أخيرا، إلى حيز الوجود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد