ويكيبيديا

    "متاحة للبلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • available to countries
        
    Such compacts were available to countries that had performed well in the areas of governance, investing in people and encouraging economic freedom. UN وهذه الاتفاقات متاحة للبلدان ذات الأداء الحسن في مجالات الإدارة والاستثمار البشري، التي تشجع الحرية الاقتصادية.
    Panellists also noted that there is no single approach to greening economies, and that there are a variety of instruments that are available to countries. UN وأشار المتحاورون أيضاً إلى عدم وجود نهج واحد لتخضير الاقتصادات، بل توجد عدة أدوات متاحة للبلدان.
    These special resources would be available to countries who want to participate. UN وستكون هذه الموارد الخاصة متاحة للبلدان التي تريد المشاركة.
    Given the complexity of the issues and the size of the guide itself, its printed version will be available to countries only in 2015. UN ونظرا إلى تعقيد هذه المسائل وحجم الدليل نفسه، فلن تكون النسخة المطبوعة منه متاحة للبلدان إلا في عام 2015.
    Compulsory licence is another tool available to countries since 1995 under the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights to make less expensive drugs available even if they are under patent. UN ويشكل الترخيص الإلزامي أداةً أخرى متاحة للبلدان منذ عام 1995 بموجب اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية لإتاحة أدوية أرخص حتى لو كانت محمية ببراءة اختراع.
    (iv) Making the full range of mandates, expertise and other resources of funds, programmes, agencies and other entities of the United Nations development system available to countries in transition from relief to development to achieve poverty reduction, rapid economic recovery and growth and sustainable development; UN ' 4` جعل مجموعة الولايات، والخبرات والموارد الأخرى للصناديق والبرامج والوكالات والكيانات الأخرى في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بكاملها، متاحة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقال من الإغاثة إلى التنمية وذلك لتحقيق الحد من الفقر، والإنعاش الاقتصادي السريع، والنمو، والتنمية المستدامة؛
    Methodology sheets were available to countries which wished to use the indicators in their national planning activities or in preparing country profiles for submission to the Commission. UN ومضت قائلة إن صحائف المنهجية متاحة للبلدان التي ترغب في استخدام المؤشرات في أنشطتها في ميدان التخطيط الوطني أو في إعداد لمحات قطرية لتقديمها إلى اللجنة.
    In its reply the IMF noted that its lending facilities to provide financial support to member countries as they seek to implement appropriate structural, financial and economic policies is available to countries affected by mass exoduses. UN ١٨ - وأوضح صندوق النقد الدولي في رده بأن قروضه الميسرة التي توفر الدعم المالي لعدد من البلدان اﻷعضاء التي تسعى إلى تنفيذ سياسات هيكلية ومالية واقتصادية ملائمة متاحة للبلدان المتأثرة بالهجرات الجماعية.
    Two new facilities which are intended to provide contingency financing in large volumes have been put in place: the flexible credit line available to countries with a strong track record of macroeconomic management and which thus does not entail any ex post conditionality, and the high access precautionary arrangement. UN وأنشأ أيضا مرفقين جديدين بغية توفير التمويل كبير الحجم للحالات الطارئة وهما: خطوط الائتمان المرنة وهى متاحة للبلدان ذات السجل القوي في مجال إدارة الاقتصاد الكلي ولا يترتب عليها بالتالي أى اشتراطات لاحقة للائتمان، والترتيب التحوطي للائتمان كبير الحجم.
    Access to new technologies 96. Advances in technology provide an opportunity to accelerate poverty reduction through pathways not available to countries that developed earlier. UN 96 - تتيح أوجه التقدم التي تحققت في التكنولوجيا فرصة للتعجيل بالحد من الفقر بسبل لم تكن متاحة للبلدان التي نمت في فترة سابقة.
    As regards post-installation maintenance services in countries where ACIS, ASYCUDA or DMFAS have been installed, these would be available to countries which decided to enter into the corresponding annual or pluri-annual contract. UN ١٦- وفيما يتعلق بخدمات الصيانة اللاحقة لتركيب النظم في البلدان التي تم فيها تركيب نظام المعلومات المسبقة عن البضائع أو النظام اﻵلي للبيانات الجمركية أو نظام إدارة الديون والتحليل المالي، ستكون هذه الخدمات متاحة للبلدان التي تقرر إبرام العقد السنوي أو العقد لعدة سنوات المناظر لها.
    101. Complete GHS awareness-raising and capacity-building guidance and training materials (including GHS action plan development guidance, national situation analysis guidance and other training tools) and make them available to countries. UN 101- استكمال توجيه النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها الخاص بإزكاء الوعي وبناء القدرات وكذلك مواد التدريب (بما في ذلك التوجيه الخاص بوضع خطة عمل النظام الموحد عالمياً، والتوجيه الخاص بتحليل الوضع الوطني وأدوات التدريب الأخرى) وجعلها متاحة للبلدان.
    101. Complete GHS awareness-raising and capacity-building guidance and training materials (including GHS action plan development guidance, national situation analysis guidance and other training tools) and make them available to countries. UN 101- استكمال توجيه النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها الخاص بإزكاء الوعي وبناء القدرات وكذلك مواد التدريب (بما في ذلك التوجيه الخاص بوضع خطة عمل النظام الموحد عالمياً، والتوجيه الخاص بتحليل الوضع الوطني وأدوات التدريب الأخرى) وجعلها متاحة للبلدان.
    101. Complete GHS awareness-raising and capacity-building guidance and training materials (including GHS action plan development guidance, national situation analysis guidance and other training tools) and make them available to countries. UN 101- استكمال توجيه النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها الخاص بإزكاء الوعي وبناء القدرات وكذلك مواد التدريب (بما في ذلك التوجيه الخاص بوضع خطة عمل النظام الموحد عالمياً، والتوجيه الخاص بتحليل الوضع الوطني وأدوات التدريب الأخرى) وجعلها متاحة للبلدان.
    101. Complete GHS awareness-raising and capacity-building guidance and training materials (including GHS action plan development guidance, national situation analysis guidance and other training tools) and make them available to countries. UN 101- استكمال توجيه النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها الخاص بإزكاء الوعي وبناء القدرات وكذلك مواد التدريب (بما في ذلك التوجيه الخاص بوضع خطة عمل النظام الموحد عالمياً، والتوجيه الخاص بتحليل الوضع الوطني وأدوات التدريب الأخرى) وجعلها متاحة للبلدان.
    113. Complete GHS awareness-raising and capacity-building guidance and training materials (including GHS action plan development guidance, national situation analysis guidance and other training tools) and make them available to countries. UN 113- استكمال توجيه النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها الخاص بإزكاء الوعي وبناء القدرات وكذلك مواد التدريب (بما في ذلك التوجيه الخاص بوضع خطة عمل النظام الموحد عالمياً، والتوجيه الخاص بتحليل الوضع الوطني وأدوات التدريب الأخرى) وجعلها متاحة للبلدان.
    Complete GHS awareness-raising and capacity-building guidance and training materials (including GHS action plan development guidance, national situation analysis guidance and other training tools) and make them available to countries. UN إستكمال توجيه النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها الخاص بإزكاء الوعي وبناء القدرات وكذلك مواد التدريب (بما في ذلك التوجيه الخاص بوضع خطة عمل النظام الموحد عالمياً، والتوجيه الخاص بتحليل الوضع الوطني وأدوات التدريب الأخرى) وجعلها متاحة للبلدان.
    113. Complete GHS awareness-raising and capacity-building guidance and training materials (including GHS action plan development guidance, national situation analysis guidance and other training tools) and make them available to countries. UN 113- استكمال توجيه النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها الخاص بإزكاء الوعي وبناء القدرات وكذلك مواد التدريب (بما في ذلك التوجيه الخاص بوضع خطة عمل النظام الموحد عالمياً، والتوجيه الخاص بتحليل الوضع الوطني وأدوات التدريب الأخرى) وجعلها متاحة للبلدان.
    99. In response to a question on the type of cooperation between European and North African States, the Committee was informed that a general concern of ECE was to make its integration tools (mainly norms and standards) available to countries outside the region, notably the Mediterranean countries (both Middle East and North African). UN ٩٩ - وردا على سؤال حول نوع التعاون بين الدول اﻷوروبية ودول شمال أفريقيا، أبلغت اللجنة بأن اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تهتم بصفة عامة بجعل أدوات التكامل التي تستخدمها )وهي بصفة رئيسية المعايير والمقاييس( متاحة للبلدان الواقعة خارج المنطقة، ولا سيما بلدان البحر اﻷبيض المتوسط، )في كل من الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا(.
    99. In response to a question on the type of cooperation between European and North African States, the Committee was informed that a general concern of ECE was to make its integration tools (mainly norms and standards) available to countries outside the region, notably the Mediterranean countries (both Middle East and North African). UN ٩٩ - وردا على سؤال حول نوع التعاون بين الدول اﻷوروبية ودول شمال أفريقيا، تم إبلاغ اللجنة أن اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تهتم بصفة عامة بجعل أدوات التكامل التي تستخدمها )وهي بصفة رئيسية المعايير والمقاييس( متاحة للبلدان الواقعة خارج المنطقة، ولا سيما بلدان البحر اﻷبيض المتوسط، )في كل من الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد