I have no other speakers on the list for this morning. | UN | ليس لدي متحدثين آخرين في القائمة المخصصة لصباح هذا اليوم. |
As there are no other speakers, I wish to submit to you my views that I gathered during my presidency. | UN | ونظرا لعدم وجود متحدثين آخرين أود أن أطرح عليكم اﻵراء التي كونتها على امتداد فترة رئاستي. |
other speakers, however, expressed doubts as to the need and usefulness of such an undertaking at this time. | UN | بيد أن متحدثين آخرين أعربوا عن شكوكهم إزاء الحاجة إلى مثل هذه الدراسة وجدواها في هذا الوقت. |
I have no more speakers on my list. | UN | لا يوجد لدي أي متحدثين آخرين على قائمتي. |
I have four more speakers on my list. | UN | وتتضمن القائمة التي بين يدي أربعة متحدثين آخرين. |
When there are no more speakers on the list, the President may declare the debate closed. | UN | وللرئيس أن يعلن إقفال باب المناقشة عند عدم وجود أي متحدثين آخرين في قائمته. |
She concurred with other speakers who had alluded to the importance of dialogue in resolving political problems. | UN | وأعربت عن اتفاقها مع متحدثين آخرين أشاروا إلى أهمية الحوار في حل المشاكل السياسية. |
Several other speakers stressed the importance of assisting post-conflict countries like Tajikistan. | UN | وأكد عدة متحدثين آخرين على أهمية مساعدة البلدان، مثل طاجيكستان، التي تعيش مراحل تالية للصراعات. |
Having said that, I shall give the floor to the very last speaker, the representative of Mexico, and I shall accept no other speakers after the representative of Mexico. | UN | وسأعطي الكلمة للمتحدث اﻷخير ممثل المكسيك، ولن أقبل أي متحدثين آخرين بعد ممثل المكسيك. |
He agreed with other speakers about the importance of dealing with some of the peace-keeping items. | UN | وقال إنه يتفق مع متحدثين آخرين فيما يتعلق بأهمية معالجة بعض بنود حفظ السلم. |
She also joined other speakers in stressing the need for additional resources to be allocated to the Centre for International Crime Prevention. | UN | كما ضمت صوتها إلى متحدثين آخرين بالتأكيد على ضرورة تخصيص موارد إضافية لمركز منع الجريمة الدولية. |
other speakers had raised those same issues in their statements and shared his concern regarding the prominence they should be given as the Commission moved forward. | UN | وقال إن متحدثين آخرين أثاروا هذه القضايا نفسها في بياناتهم ويشاطرونه قلقه إزاء الاهتمام الذي ينبغي توجيهه إلى هذه القضايا مع تقدُّم اللجنة في عملها. |
42. As mentioned by several other speakers, the final preparations for the November 2008 elections were now the most urgent task. | UN | 42 - وأيد ماذكره عدة متحدثين آخرين من أن الأعمال التحضيرية لانتخابات تشرين الثاني/نوفمبر هي الآن أشد المهام إلحاحا . |
When there are no more speakers on the list, the President may declare the debate closed. | UN | وللرئيس أن يعلن إقفال باب المناقشة عند عدم وجود أي متحدثين آخرين في قائمته. |
When there are no more speakers on the list, the President may declare the debate closed. | UN | وللرئيس أن يعلن إقفال باب المناقشة عند عدم وجود أي متحدثين آخرين في قائمته. |
When there are no more speakers on the list, the President may declare the debate closed. | UN | وللرئيس أن يعلن إقفال باب المناقشة عند عدم وجود أي متحدثين آخرين في القائمة. |
In our remaining time we still have eight more speakers. | UN | لا يزال على قائمتي في ما تبقَّى لدينا من وقت ثمانية متحدثين آخرين. |
When there are no more speakers on the list, the President may declare the debate closed. | UN | وللرئيس أن يعلن إقفال باب المناقشة عند عدم وجود أي متحدثين آخرين في القائمة. |
When there are no more speakers on the list, the President may declare the debate closed. | UN | وللرئيس أن يعلن إقفال باب المناقشة عند عدم وجود أي متحدثين آخرين في قائمته. |
There were, however, speakers who considered that the text of article 5 (3) (b) was not so clear and who suggested that countries that want to make sure that a physical presence is required should use a text that clearly makes such a requirement, for example the alternative text in the OECD Model. | UN | غير أن متحدثين آخرين اعتبروا أن نص الفقرة الفرعية 3 ( ب) من المادة 5 (3) (ب) ليس واضحا جدا، ورأى آخرون أن البلدان التي تريد التأكد من اشتراط التواجد المادي ينبغي لها استخدام نص يطرح بوضوح هذا الشرط، مثل النص البديل في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |