Death a result of blunt force trauma. Partially decomposed body. | Open Subtitles | نتيجة الوفاة, ضربة قوية على الرأس جثة متحللة جزئياً |
When I'm called out to a scene where the remains are badly burnt or decomposed, I call in Bones. | Open Subtitles | أنا عندما اذهب الى مشهد جريمة عندما تكون الجثة مصابة بحروق بالغة أو متحللة أتصل ببونز |
Unfortunately the body was too badly decomposed for analysis. | Open Subtitles | للاسف الجثة كانت متحللة للغاية للقيام بتحليلها |
Oh, I hear they have over 60 decomposing bodies here. | Open Subtitles | لقد سمعتُ أن هناك أكثرمن 60 جثة متحللة هنا |
The Commission was able to corroborate the testimony with photographs showing decomposing bodies. | UN | وتمكنت اللجنة من التثبت من الشهادة من الصور التي تبين جثثاً متحللة. |
Our bodies are decaying. Are you okay? | Open Subtitles | لكن ، علينا أنّ نكون حذرين أجسامنا متحللة |
A bad decomp can stink up the entire building for ever. | Open Subtitles | جثة متحللة سيئة من الممكن أن تُنتن المبنى بكامله للأبد |
But when we dug it up, it hadn't even decomposed at all,'cause that takes, like, a very long time. | Open Subtitles | ولكن حينما حفرنا, لم تكن حتى متحللة ابدا لان ذلك يأخذ وقتا اطول |
The police did, however conduct a raid on Jaffe's house finding a gruesome discovery of several decomposed women. | Open Subtitles | الشرطة فعلت، ولكن إجراء غارة على منزل جافي ل عثروا على العديد من النساء متحللة. |
Thought it was a dead fish, and it ended up being a decomposed hand. | Open Subtitles | فظن بأنه سمك ميت فإنتهى به الأمر بأن وجد يد متحللة |
I'm called in when a victim is too decomposed to identify. | Open Subtitles | أنا أستدعى عندما تكون الضحية متحللة جداً للتعرف عليها |
decomposed, they couldn't even tell what sex it was. | Open Subtitles | متحللة لا يمكن معرفة جنسها حتى |
Partially decomposed body found... Female body found... | Open Subtitles | ...العثور على جثة متحللة جزئيا ...العثور على جثة أنثى |
The gelatinous puddle was decomposed tissue from which our lab sextracted and analyzed liver and kidney samples by mass spectrometer. | Open Subtitles | المِلاط اللزج تكوَن من أنسجة متحللة و التي منها قام مختبرنا باستخلاص و تحليل العينات الحية و النوعية باستخدام جهاز الأطياف لقياس الكتلة |
The last corpse was decomposing by the time I took a scalpel to it. | Open Subtitles | الجثة الأخيرة التي أتيت بها لي كانت متحللة بمجرد أن وضعت مبضعي فيها |
It looks like a mixture of acids and bases, further decomposing the tissue in some areas, while neutralizing it in others. | Open Subtitles | هودجينز: يبدو وكأنه مزيج من الأحماض والقواعد، مما متحللة الأنسجة في بعض المناطق، |
Better than the guy whose corpse I just found decomposing in a house six blocks from here. | Open Subtitles | أفضل من الرجل الذي الجثة وجدت فقط متحللة في منزل ست كتل من هنا. |
Teeth are decaying, indications of incipient scurvy. | Open Subtitles | آسنان متحللة مؤشرات أولية لداء الأسقربوط |
The Aboriginees became sad when they saw the paintings decaying. | Open Subtitles | و عندها بدأ المخبر يصبح حزيناً لأنه رأى أن اللوحات متحللة |
In other words, how can it be that life seems to continue to build increasingly complex structures when the rest of the universe is falling to bits, is decaying away? | Open Subtitles | بعبارة أخرى، كيف يمكن ذلك يبدو ان الحياة تستمرّ في بناء أبنية معقّدة بشكل متزايد عندما يضمحل بقية الكون إلى قطع، متحللة ؟ |
Yeah, and the decomp seepage into the fake money is, um, au naturel. | Open Subtitles | نعم وتسرب أجزاء متحللة إلى المالِ المزيفِ بفعل الطبيعة |
I didn't think anything could mask the smell of a decomp. | Open Subtitles | لم أعتقد أن أي شيء يمكن أن يغطي على رائحة جثة متحللة |